Porównanie wersetów
King James Version - Księga Jeremiasza 41,5
King James Version
That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.Księga Jeremiasza 41,5
Biblia Brzeska
Niektórzy mężowie z Sychem, z Sylo i z Samarjej przyszli, to jest ośmdziesiąt mężów ogoliwszy brody i rozdarszy na sobie odzienie, a z podrapanymi twarzami, a mieli dary i kadzidło w rękach swoich, aby je ofiarowali w domu Pańskim.Księga Jeremiasza 41,5
Biblia Gdańska (1632)
Przyszli niektórzy z Sychem, z Sylo, i z Samaryi, mężów ośmdziesiąt, ogoliwszy brody, i rozdarłszy szaty, i podrapawszy się, którzy ofiarę śniedną, i kadzidło w rękach swych mieli, aby je odnieśli do domu Pańskiego.Jeremijasz 41,5
Biblia Gdańska (1881)
Przyszli niektórzy z Sychem, z Sylo, i z Samaryi, mężów ośmdziesiąt, ogoliwszy brody, i rozdarłszy szaty, i podrapawszy się, którzy ofiarę śniedną, i kadzidło w rękach swych mieli, aby je odnieśli do domu Pańskiego.Jeremijasz 41,5
Biblia Tysiąclecia
przyszli ludzie z Sychem, z Szilo i Samarii w liczbie osiemdziesięciu z ogolonymi brodami, rozdartymi szatami i pokryci nacięciami. Nieśli oni z sobą ofiary z pokarmów i kadzidło, by je złożyć w domu Pańskim.Księga Jeremiasza 41,5
Biblia Warszawska
Przybyli ludzie z Sychemu, z Sylo i z Samarii - osiemdziesięciu mężów z ostrzyżonymi brodami i w podartych szatach, z ciętymi ranami na ciele, a mieli ofiary z pokarmów i kadzidło w swym ręku, aby je złożyć w domu Pana.Księga Jeremiasza 41,5
Biblia Jakuba Wujka
przyszli mężowie z Sychem i z Silo, i z Samaryjej, ośmdziesiąt mężów, ogoliwszy brody i podarszy szaty, i brudni, a dary i kadzidło mieli w ręku, aby ofiarowali w domu PANskim.Księga Jeremiasza 41,5
Nowa Biblia Gdańska
że przybyli ludzie z Szechem, Szylo i z Szomronu – osiemdziesięciu ludzi o podstrzyżonych brodach, rozdartych szatach oraz pokryci nacięciami, mając przy sobie ofiary z pokarmów i kadzidło, by to złożyć w Przybytku WIEKUISTEGO.Księga Jeremjasza 41,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyszli ludzie z Sychem, z Szilo i Samarii w liczbie osiemdziesięciu, z ogolonymi brodami, w rozdartych szatach i z nacięciami na ciele, mając w rękach ofiary i kadzidło, aby je złożyć w domu PANA.Księga Jeremiasza 41,5
American Standard Version
that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven and their clothes rent, and having cut themselves, with meal-offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Jehovah.Księga Jeremiasza 41,5
Clementine Vulgate
venerunt viri de Sichem, et de Silo, et de Samaria, octoginta viri, rasi barba, et scissis vestibus, et squallentes : et munera et thus habebant in manu, ut offerrent in domo Domini.Księga Jeremiasza 41,5
Young's Literal Translation
that men come in from Shechem, from Shiloh, and from Samaria -- eighty men -- with shaven beards, and rent garments, and cutting themselves, and an offering and frankincense in their hand, to bring in to the house of Jehovah.Księga Jeremiasza 41,5
World English Bible
that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaved and their clothes torn, and having cut themselves, with meal-offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Yahweh.Księga Jeremiasza 41,5
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹאוּ אֲנָשִׁים מִשְּׁכֶם מִשִּׁלֹו וּמִשֹּׁמְרֹון שְׁמֹנִים אִישׁ מְגֻלְּחֵי זָקָן וּקְרֻעֵי בְגָדִים וּמִתְגֹּדְדִים וּמִנְחָה וּלְבֹונָה בְּיָדָם לְהָבִיא בֵּית יְהוָה׃Księga Jeremiasza 41,5