Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Łukasza 13,8
King James Version
And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:Ewangelia Łukasza 13,8
Biblia Brzeska
Ale on mu odpowiedziawszy rzekł: Panie! Zostawże je jeszcze na ten rok, aż je okopam i podsypę gnojem.Ewangelia św. Łukasza 13,8
Biblia Gdańska (1632)
Ale on odpowiadając rzekł mu: Panie! zaniechaj go jeszcze i na ten rok, aż je okopię i obłożę gnojem;Łukasza 13,8
Biblia Gdańska (1881)
Ale on odpowiadając rzekł mu: Panie! zaniechaj go jeszcze i na ten rok, aż je okopię i obłożę gnojem;Łukasza 13,8
Biblia Tysiąclecia
Lecz on mu odpowiedział: "Panie, jeszcze na ten rok je pozostaw; ja okopię je i obłożę nawozem;Ewangelia wg św. Łukasza 13,8
Biblia Warszawska
A tamten odpowiadając, rzecze: Panie, pozostaw je jeszcze ten rok, aż je okopię i obłożę nawozem,Ewangelia św. Łukasza 13,8
Biblia Jakuba Wujka
A on odpowiedziawszy, rzekł mu: Panie, zaniechaj jej i na ten rok, aż ją okopam i obłożę gnojem,Ewangelia wg św. Łukasza 13,8
Nowa Biblia Gdańska
Zaś on odpowiadając, mówi mu: Panie, pozostaw ją ten rok, póki nie skopię wokół niej oraz nie obrzucę jej nawozem.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 13,8
Biblia Przekład Toruński
Ale on w odpowiedzi, rzekł do niego: Panie! Pozostaw je jeszcze na ten rok, aż je okopię i obłożę nawozem;Ewangelia Łukasza 13,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz on mu odpowiedział: Panie, zostaw je jeszcze na ten rok, aż je okopię i obłożę nawozem.Ewangelia Łukasza 13,8
American Standard Version
And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:Ewangelia Łukasza 13,8
Clementine Vulgate
At ille respondens, dicit illi : Domine dimitte illam et hoc anno, usque dum fodiam circa illam, et mittam stercora,Ewangelia Łukasza 13,8
Textus Receptus NT
ο δε αποκριθεις λεγει αυτω κυριε αφες αυτην και τουτο το ετος εως οτου σκαψω περι αυτην και βαλω κοπριανEwangelia Łukasza 13,8
Young's Literal Translation
`And he answering saith to him, Sir, suffer it also this year, till that I may dig about it, and cast in dung;Ewangelia Łukasza 13,8
World English Bible
He answered, `Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it.Ewangelia Łukasza 13,8