„Nikt, kto pełni służbę wojskową, nie jest uwikłany w sprawy tego życia, aby podobać się temu, który go powołał do wojska.”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Tymoteusza 2,4

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Jana 8,5

King James Version

Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
Ewangelia Jana 8,5

Biblia Brzeska

A w zakonie rozkazał nam Mojżesz, aby takie kamionowano. Cóż tedy ty mówisz k temu?
Ewangelia św. Jana 8,5

Biblia Gdańska (1632)

A w zakonie nam Mojżesz przykazał takie kamionować; a ty co mówisz?
Jana 8,5

Biblia Gdańska (1881)

A w zakonie nam Mojżesz przykazał takie kamionować; a ty co mówisz?
Jana 8,5

Biblia Tysiąclecia

W Prawie Mojżesz nakazał nam takie kamienować. A Ty co mówisz?
Ewangelia wg św. Jana 8,5

Biblia Warszawska

A Mojżesz w zakonie kazał nam takie kamienować. Ty zaś co mówisz?
Ewangelia św. Jana 8,5

Biblia Jakuba Wujka

A w zakonie rozkazał nam Mojżesz takie kamionować. Ty tedy, co mówisz?
Ewangelia wg św. Jana 8,5

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Mojżesz, w Prawie, nakazał nam takie kamienować; a ty co mówisz?
Dobra Nowina spisana przez Jana 8,5

Biblia Przekład Toruński

A w Prawie Mojżesz nakazał nam takie kamienować; a Ty co mówisz?
Ewangelia Jana 8,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W prawie Mojżesz nakazał nam takie kamienować. A ty co mówisz?
Ewangelia Jana 8,5

American Standard Version

Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?
Ewangelia Jana 8,5

Clementine Vulgate

In lege autem Moyses mandavit nobis hujusmodi lapidare. Tu ergo quid dicis ?
Ewangelia Jana 8,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εν δε τω νομω μωσης ημιν ενετειλατο τας τοιαυτας λιθοβολεισθαι συ ουν τι λεγεις
Ewangelia Jana 8,5

Young's Literal Translation

and in the law, Moses did command us that such be stoned; thou, therefore, what dost thou say?`
Ewangelia Jana 8,5

World English Bible

Now in our law, Moses commanded us to stone such. What then do you say about her?"
Ewangelia Jana 8,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić