„Bo ćwiczenie cielesne nie na wiele się przyda; pobożność zaś przydatna jest do wszystkiego, mając zapewnienie życia obecnego i tego, które ma nadejść.”

Biblia Tysiąclecia: 1 List do Tymoteusza 4,8

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Jana 8,3

King James Version

And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
Ewangelia Jana 8,3

Biblia Brzeska

Przywiedli tedy do niego doktorowie i faryzeuszowie niewiastę, którą na cudzołóstwie zastano, a postawiwszy ją w pośrzodku,
Ewangelia św. Jana 8,3

Biblia Gdańska (1632)

I przywiedli do niego nauczeni w Piśmie i Faryzeusze niewiastę na cudzołóstwie zastaną, a postawiwszy ją w pośrodku,
Jana 8,3

Biblia Gdańska (1881)

I przywiedli do niego nauczeni w Piśmie i Faryzeusze niewiastę na cudzołóstwie zastaną, a postawiwszy ją w pośrodku,
Jana 8,3

Biblia Tysiąclecia

Wówczas uczeni w Piśmie i faryzeusze przyprowadzili do Niego kobietę którą pochwycono na cudzołóstwie, a postawiwszy ją pośrodku, powiedzieli do Niego:
Ewangelia wg św. Jana 8,3

Biblia Warszawska

Potem uczeni w Piśmie i faryzeusze przyprowadzili kobietę przyłapaną na cudzołóstwie, postawili ją pośrodku
Ewangelia św. Jana 8,3

Biblia Jakuba Wujka

I przywiedli Doktorowie i Faryzeuszowie niewiastę, którą na cudzołóstwie zastano, i postawili ją w pośrzodku.
Ewangelia wg św. Jana 8,3

Nowa Biblia Gdańska

Ale uczeni w Piśmie i faryzeusze przyprowadzają niewiastę przyłapaną na cudzołóstwie, po czym postawili ją w środku
Dobra Nowina spisana przez Jana 8,3

Biblia Przekład Toruński

I przyprowadzili do Niego uczeni w Piśmie i faryzeusze kobietę schwytaną na cudzołóstwie, i postawili ją na środku,
Ewangelia Jana 8,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I przyprowadzili do niego uczeni w Piśmie i faryzeusze kobietę przyłapaną na cudzołóstwie, a postawiwszy ją pośrodku;
Ewangelia Jana 8,3

American Standard Version

And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,
Ewangelia Jana 8,3

Clementine Vulgate

Adducunt autem scrib et pharisi mulierem in adulterio deprehensam : et statuerunt eam in medio,
Ewangelia Jana 8,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αγουσιν δε οι γραμματεις και οι φαρισαιοι προς αυτον γυναικα εν μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω
Ewangelia Jana 8,3

Young's Literal Translation

and the scribes and the Pharisees bring unto him a woman having been taken in adultery, and having set her in the midst,
Ewangelia Jana 8,3

World English Bible

The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst,
Ewangelia Jana 8,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić