„Przytym tego, który jest mdły w wierze, przyjmujcie, nie abyście wszczynali poswarki około gadek.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Rzymian 14,1

Porównanie wersetów
King James Version - Ewangelia Jana 13,8

King James Version

Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
Ewangelia Jana 13,8

Biblia Brzeska

Powiedział mu Piotr: Nie będziesz umywał moich nóg na wieki. A Jezus rzekł: Jeśli cię nie umyję, nic ze mną społu mieć nie będziesz.
Ewangelia św. Jana 13,8

Biblia Gdańska (1632)

Rzekł mu Piotr: Nie będziesz ty nóg moich umywał na wieki. Odpowiedział mu Jezus: Jeźli cię nie umyję, nie będziesz miał cząstki ze mną.
Jana 13,8

Biblia Gdańska (1881)

Rzekł mu Piotr: Nie będziesz ty nóg moich umywał na wieki. Odpowiedział mu Jezus: Jeźli cię nie umyję, nie będziesz miał cząstki ze mną.
Jana 13,8

Biblia Tysiąclecia

Rzekł do Niego Piotr: Nie, nigdy mi nie będziesz nóg umywał. Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał udziału ze Mną.
Ewangelia wg św. Jana 13,8

Biblia Warszawska

Rzecze mu Piotr: Przenigdy nie będziesz umywał nóg moich! Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał działu ze mną.
Ewangelia św. Jana 13,8

Biblia Jakuba Wujka

Rzekł mu Piotr: Nie będziesz mi umywał nóg na wieki. Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał części ze mną.
Ewangelia wg św. Jana 13,8

Nowa Biblia Gdańska

Mówi mu Piotr: Nie możesz obmywać moich nóg aż do wieczności. Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie obmyję, nie masz ze mną części.
Dobra Nowina spisana przez Jana 13,8

Biblia Przekład Toruński

Piotr powiedział do Niego: Nie! Za nic w świecie nie będziesz mył mych stóp. Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie umyję, nie masz działu ze mną.
Ewangelia Jana 13,8

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Piotr mu powiedział: Nigdy nie będziesz mył moich nóg. Jezus mu odpowiedział: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał działu ze mną.
Ewangelia Jana 13,8

American Standard Version

Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
Ewangelia Jana 13,8

Clementine Vulgate

Dicit ei Petrus : Non lavabis mihi pedes in ternum. Respondit ei Jesus : Si non lavero te, non habebis partem mecum.
Ewangelia Jana 13,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

λεγει αυτω πετρος ου μη νιψης τους ποδας μου εις τον αιωνα απεκριθη αυτω ο ιησους εαν μη νιψω σε ουκ εχεις μερος μετ εμου
Ewangelia Jana 13,8

Young's Literal Translation

Peter saith to him, `Thou mayest not wash my feet -- to the age.` Jesus answered him, `If I may not wash thee, thou hast no part with me;`
Ewangelia Jana 13,8

World English Bible

Peter said to him, "You will never wash my feet!" Jesus answered him, "If I don't wash you, you have no part with me."
Ewangelia Jana 13,8

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić