Porównanie wersetów
King James Version - 2 Księga Samuela 7,2
King James Version
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.2 Księga Samuela 7,2
Biblia Brzeska
Rzekł król do Natana proroka: Baczyż li to, iż ja teraz mieszkam w domu królewskim z drzew cedrowych, a skrzynia Boża stoi w namiecie?2 Księga Samuela 7,2
Biblia Gdańska (1632)
Że rzekł król do Natana proroka: Obacz proszę, ja mieszkam w domu cedrowym, a skrzynia Boża mieszka między kortynami.2 Samuelowa 7,2
Biblia Gdańska (1881)
Że rzekł król do Natana proroka: Obacz proszę, ja mieszkam w domu cedrowym, a skrzynia Boża mieszka między kortynami.2 Samuelowa 7,2
Biblia Tysiąclecia
rzekł król do proroka Natana: Spójrz, ja mieszkam w pałacu cedrowym, a Arka Boża mieszka w namiocie.2 Księga Samuela 7,2
Biblia Warszawska
Rzekł król do Natana, proroka: Patrz! Ja mieszkam w domu z drzewa cedrowego, a Skrzynia Boża jest pomieszczona w środku namiotu!II Księga Samuela 7,2
Biblia Jakuba Wujka
rzekł do Natana proroka: A widzisz, że ja mieszkam w domu cedrowym, a skrzynia Boża położona jest między skórami?2 Księga Samuela 7,2
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy król powiedział do Natana, proroka: Spójrz! Ja mieszkam w cedrowym domu, a Boża Arka umieszczona jest pośród zasłon.2 Księga Samuela 7,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król powiedział do proroka Natana: Zobacz, proszę, ja mieszkam w domu cedrowym, a arka Boga mieszka za zasłoną.II Księga Samuela 7,2
American Standard Version
that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.2 Księga Samuela 7,2
Clementine Vulgate
dixit ad Nathan prophetam : Videsne quod ego habitem in domo cedrina, et arca Dei posita sit in medio pellium ?2 Księga Samuela 7,2
Young's Literal Translation
that the king saith unto Nathan the prophet, `See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.`2 Księga Samuela 7,2
World English Bible
that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.2 Księga Samuela 7,2
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל־נָתָן הַנָּבִיא רְאֵה נָא אָנֹכִי יֹושֵׁב בְּבֵית אֲרָזִים וַאֲרֹון הָאֱלֹהִים יֹשֵׁב בְּתֹוךְ הַיְרִיעָה׃2 Księga Samuela 7,2