Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Sędziów 4,12
Biblia Jakuba Wujka
I oznajmiono Sisarze, że wstąpił Barak, syn Abinoem, na górę Tabor,Księga Sędziów 4,12
Biblia Brzeska
I powiedziano Sysarze, iż wyszedł Barak, syn Abinoemów, na górę Tabor.Księga Sędziów 4,12
Biblia Gdańska (1632)
I powiedziano Sysarze, iż wyszedł Barak, syn Abinoemów na górę Tabor.Sędziów 4,12
Biblia Gdańska (1881)
I powiedziano Sysarze, iż wyszedł Barak, syn Abinoemów na górę Tabor.Sędziów 4,12
Biblia Tysiąclecia
Sisera dowiedziawszy się, że Barak, syn Abinoama, wyruszył na górę Tabor,Księga Sędziów 4,12
Biblia Warszawska
A gdy doniesiono Syserze, że Barak, syn Abinoama, wyruszył na górę Tabor,Księga Sędziów 4,12
Nowa Biblia Gdańska
I donieśli Syserze, że Barak, syn Abinoama wszedł na górę Tabor.Księga Sędziów 4,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I doniesiono Siserze, że Barak, syn Abinoama, wyruszył na górę Tabor.Księga Sędziów 4,12
American Standard Version
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.Księga Sędziów 4,12
Clementine Vulgate
Nuntiatumque est Sisar quod ascendisset Barac filius Abinom in montem Thabor :Księga Sędziów 4,12
King James Version
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.Księga Sędziów 4,12
Young's Literal Translation
And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor,Księga Sędziów 4,12
World English Bible
They told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor.Księga Sędziów 4,12
Westminster Leningrad Codex
וַיַּגִּדוּ לְסִיסְרָא כִּי עָלָה בָּרָק בֶּן־אֲבִינֹעַם הַר־תָּבֹור׃ סKsięga Sędziów 4,12