„Rzucę na ciebie obrzydliwości, znieważę cię i wystawię cię na widowisko.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Nahuma 3,6

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Liczb 36,6

Biblia Jakuba Wujka

I to prawo o córkach Salfaad od PANA jest wydane: Niechaj idą za kogo chcą, tylko żeby za swego pokolenia ludzie,
Księga Liczb 36,6

Biblia Brzeska

A tak toć jest rozkazanie, które około córek Salfaadowych Pan opowiedział: Pójdą za mąż wedle wolej swojej, tylko aby szli w dom pokolenia ojca swego.
4 Księga Mojżeszowa 36,6

Biblia Gdańska (1632)

Toć to jest, co rozkazał Pan o córkach Salfaadowych, mówiąc: Jako się im upodoba, niech idą za mąż; tylko w domu pokolenia ojców swoich niech idą za mąż.
4 Mojżeszowa 36,6

Biblia Gdańska (1881)

Toć to jest, co rozkazał Pan o córkach Salfaadowych, mówiąc: Jako się im upodoba, niech idą za mąż; tylko w domu pokolenia ojców swoich niech idą za mąż.
4 Mojżeszowa 36,6

Biblia Tysiąclecia

Oto, co Pan rozporządził w sprawie córek Selofchada: Mogą wyjść za mąż, jeśli zechcą, ale mogą poślubić jedynie męża z rodu swego pokolenia,
Księga Liczb 36,6

Biblia Warszawska

Pan wydał w sprawie córek Selofchada taki rozkaz: Niech wychodzą za mąż, za kogo im się podoba, lecz wolno im za mąż wychodzić tylko w obrębie rodu swojego ojca,
IV Księga Mojżeszowa 36,6

Nowa Biblia Gdańska

Oto co rozkazał WIEKUISTY o córkach Celafchada, mówiąc: Kogokolwiek by sobie upodobały, tego mogą być żonami; jednak mogą wyjść za mąż tylko w rodzinie pokolenia swoich ojców,
IV Księga Mojżesza 36,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto co PAN rozkazał w sprawie córek Selofchada: Niech wychodzą za mąż, za kogo chcą, ale mogą wyjść tylko za kogoś z domu pokolenia swoich ojców;
Księga Liczb 36,6

American Standard Version

This is the thing which Jehovah doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them be married to whom they think best; only into the family of the tribe of their father shall they be married.
Księga Liczb 36,6

Clementine Vulgate

Et hc lex super filiabus Salphaad a Domino promulgata est : nubant quibus volunt, tantum ut su tribus hominibus :
Księga Liczb 36,6

King James Version

This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
Księga Liczb 36,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

this [is] the thing which Jehovah hath commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, To those good in their eyes let them be for wives; only, to a family of the tribe of their fathers let them be for wives;
Księga Liczb 36,6

World English Bible

This is the thing which Yahweh does command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them be married to whom they think best; only into the family of the tribe of their father shall they be married.
Księga Liczb 36,6

Westminster Leningrad Codex

זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לִבְנֹות צְלָפְחָד לֵאמֹר לַטֹּוב בְּעֵינֵיהֶם תִּהְיֶינָה לְנָשִׁים אַךְ לְמִשְׁפַּחַת מַטֵּה אֲבִיהֶם תִּהְיֶינָה לְנָשִׁים׃
4 Księga Mojżeszowa 36,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić