Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Księga Jeremiasza 32,17
Biblia Jakuba Wujka
Ach, ach, ach, PANIE Boże! Otoś ty uczynił niebo i ziemię siłą twoją wielką i ramieniem twym wyciągnionym: żadne słowo nie będzie tobie trudne.Księga Jeremiasza 32,17
Biblia Brzeska
Ach Panie, Boże. Otoś ty stworzył niebo i ziemię możnością twą wielką i ramieniem twoim wyciągnionym, a nic nie jest przed tobą niepodobnego.Księga Jeremiasza 32,17
Biblia Gdańska (1632)
Ach panujący Panie!otoś ty uczynił niebo i ziemię mocą swoją wielką i ramianiem twoim wyciągnionem, nie jestci skryta przed tobą żadna rzecz;Jeremijasz 32,17
Biblia Gdańska (1881)
Ach panujący Panie!otoś ty uczynił niebo i ziemię mocą swoją wielką i ramianiem twoim wyciągnionem, nie jestci skryta przed tobą żadna rzecz;Jeremijasz 32,17
Biblia Tysiąclecia
Ach, Panie Boże, oto stworzyłeś niebo i ziemię wielką swoją mocą i wyciągniętym ramieniem. Żadna rzecz nie jest niemożliwa dla Ciebie.Księga Jeremiasza 32,17
Biblia Warszawska
Ach, Wszechmocny Panie! Oto Ty uczyniłeś niebo i ziemię wielką swoją mocą i swoim wyciągniętym ramieniem; nie ma nic niemożliwego dla ciebie.Księga Jeremiasza 32,17
Nowa Biblia Gdańska
O Panie, Boże! Oto Ty, Twoją wielką mocą, Twoim wyciągniętym ramieniem stworzyłeś niebo i ziemię; nic nie jest dla Ciebie trudne!Księga Jeremjasza 32,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ach, Panie BOŻE! Oto uczyniłeś niebo i ziemię swoją wielką mocą i wyciągniętym ramieniem i nie ma dla ciebie rzeczy zbyt trudniej.Księga Jeremiasza 32,17
American Standard Version
Ah Lord Jehovah! behold, thou hast made the heavens and the earth by thy great power and by thine outstretched arm; there is nothing too hard for thee,Księga Jeremiasza 32,17
Clementine Vulgate
[Heu ! heu ! heu ! Domine Deus,ecce tu fecisti clum et terramin fortitudine tua magna, et in brachio tuo extento :non erit tibi difficile omne verbum :Księga Jeremiasza 32,17
King James Version
Ah Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm, and there is nothing too hard for thee:Księga Jeremiasza 32,17
Young's Literal Translation
`Ah, Lord Jehovah, lo, Thou hast made the heavens and the earth by Thy great power, and by Thy stretched-out arm; there is nothing too wonderful for Thee:Księga Jeremiasza 32,17
World English Bible
Ah Lord Yahweh! behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you,Księga Jeremiasza 32,17
Westminster Leningrad Codex
אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה הִנֵּה ׀ אַתָּה עָשִׂיתָ אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ בְּכֹחֲךָ הַגָּדֹול וּבִזְרֹעֲךָ הַנְּטוּיָה לֹא־יִפָּלֵא מִמְּךָ כָּל־דָּבָר׃Księga Jeremiasza 32,17