„Usłyszałem, a wzruszył się żywot mój, od głosu zadrżały wargi moje. Niech wnidzie zgniłość w kości moje, a pode mną niech się zamnoży, abych odpoczął w dzień utrapienia, abych wstąpił do ludu naszego przepasanego.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Habakuka 3,16

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Mateusza 18,26

Biblia Jakuba Wujka

A upadszy sługa on, prosił go, mówiąc: Miej cierpliwość nade mną, a wszytko tobie oddam.
Ewangelia wg św. Mateusza 18,26

Biblia Brzeska

A on sługa upadszy, kłaniał mu się mówiąc: Panie! Odłóż gniew swój przeciwko mnie, a wszytko tobie oddam.
Ewangelia św. Mateusza 18,26

Biblia Gdańska (1632)

Upadłszy tedy sługa on, pokłonił mu się, mówiąc: Panie! miej cierpliwość nade mną, a wszystko ci oddam.
Mateusza 18,26

Biblia Gdańska (1881)

Upadłszy tedy sługa on, pokłonił mu się, mówiąc: Panie! miej cierpliwość nade mną, a wszystko ci oddam.
Mateusza 18,26

Biblia Tysiąclecia

Wtedy sługa upadł przed nim i prosił go: "Panie, miej cierpliwość nade mną, a wszystko ci oddam".
Ewangelia wg św. Mateusza 18,26

Biblia Warszawska

Wtedy sługa padł przed nim, złożył mu pokłon i rzekł: Panie! Okaż mi cierpliwość, a oddam ci wszystko.
Ewangelia św. Mateusza 18,26

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy sługa upadł i oddał mu pokłon, mówiąc: Panie, miej nade mną cierpliwość, a wszystko ci oddam.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 18,26

Biblia Przekład Toruński

Upadł więc sługa i pokłonił się mu, mówiąc: Panie! Bądź dla mnie cierpliwy, a oddam ci wszystko.
Ewangelia Mateusza 18,26

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy sługa upadł i oddał mu pokłon, mówiąc: Panie, okaż mi cierpliwość, a wszystko ci oddam.
Ewangelia Mateusza 18,26

American Standard Version

The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Ewangelia Mateusza 18,26

Clementine Vulgate

Procidens autem servus ille, orabat eum, dicens : Patientiam habe in me, et omnia reddam tibi.
Ewangelia Mateusza 18,26

King James Version

The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Ewangelia Mateusza 18,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

πεσων ουν ο δουλος προσεκυνει αυτω λεγων κυριε μακροθυμησον επ εμοι και παντα σοι αποδωσω
Ewangelia Mateusza 18,26

Young's Literal Translation

The servant then, having fallen down, was bowing to him, saying, Sir, have patience with me, and I will pay thee all;
Ewangelia Mateusza 18,26

World English Bible

The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, `Lord, have patience with me, and I will repay you all.`
Ewangelia Mateusza 18,26

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić