Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 24,12
Biblia Brzeska
A dla tego, iż się rozmnoży nieprawość, oziębnie miłość wiela ich.Ewangelia św. Mateusza 24,12
Biblia Tysiąclecia
a ponieważ wzmoże się nieprawość, oziębnie miłość wielu.Ewangelia wg św. Mateusza 24,12
Biblia Warszawska
A ponieważ bezprawie się rozmnoży, przeto miłość wielu oziębnie.Ewangelia św. Mateusza 24,12
Biblia Jakuba Wujka
A iż się rozmnoży nieprawość, oziębnie miłość wielą.Ewangelia wg św. Mateusza 24,12
Nowa Biblia Gdańska
A że bezprawie się rozmnoży, miłość wielu zostanie oziębiona.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 24,12
Biblia Przekład Toruński
A z powodu rozmnożenia się bezprawia, miłość wielu oziębnie.Ewangelia Mateusza 24,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ponieważ wzmoże się nieprawość, miłość wielu oziębnie.Ewangelia Mateusza 24,12
American Standard Version
And because iniquity shall be multiplied, the love of the many shall wax cold.Ewangelia Mateusza 24,12
Clementine Vulgate
Et quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum :Ewangelia Mateusza 24,12
King James Version
And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.Ewangelia Mateusza 24,12
Textus Receptus NT
και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλωνEwangelia Mateusza 24,12
Young's Literal Translation
and because of the abounding of the lawlessness, the love of the many shall become cold;Ewangelia Mateusza 24,12
World English Bible
Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.Ewangelia Mateusza 24,12