„Saul i wszyscy ludzie, którzy byli przy nim, zebrali się i udali na pole bitwy, a oto [tam] jeden skierował miecz przeciw drugiemu. Popłoch był bardzo wielki.”

Biblia Tysiąclecia: 1 Księga Samuela 14,20

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Marka 11,9

Biblia Gdańska (1632)

A którzy wprzód szli, i którzy pozad szli, wołali, mówiąc: Hosanna, błogosławiony, który idzie w imieniu Pańskiem!
Marka 11,9

Biblia Brzeska

Ci też, którzy szli wprzód i pozad wołali mówiąc: Hosanna! Błogosławiony, który idzie w imię Pańskie!
Ewangelia św. Marka 11,9

Biblia Gdańska (1881)

A którzy wprzód szli, i którzy pozad szli, wołali, mówiąc: Hosanna, błogosławiony, który idzie w imieniu Pańskiem!
Marka 11,9

Biblia Tysiąclecia

A ci, którzy Go poprzedzali i którzy szli za Nim, wołali: Hosanna! Błogosławiony Ten, który przychodzi w imię Pańskie.
Ewangelia wg św. Marka 11,9

Biblia Warszawska

A ci, którzy szli przed nim i którzy szli za nim, wołali: Hosanna! Błogosławiony, który przychodzi w imieniu Pańskim!
Ewangelia św. Marka 11,9

Biblia Jakuba Wujka

A którzy wprzód szli i którzy pozad, wołali, mówiąc: Hosanna! Błogosławiony, który idzie w imię Pańskie.
Ewangelia wg św. Marka 11,9

Nowa Biblia Gdańska

A ci, którzy go poprzedzali i mu towarzyszyli wołali, mówiąc: Hosanna; błogosławiony Ten, co przychodzi w Imieniu Pana!
Dobra Nowina spisana przez Marka 11,9

Biblia Przekład Toruński

A ci, którzy Go poprzedzali i ci, co podążali za Nim, wołali, mówiąc: Hosanna! Błogosławiony, który przychodzi w imieniu Pana!
Ewangelia Marka 11,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ci, którzy szli przed nim i którzy podążali za nim, wołali: Hosanna! Błogosławiony, który przychodzi w imieniu Pana!
Ewangelia Marka 11,9

American Standard Version

And they that went before, and they that followed, cried, Hosanna; Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord:
Ewangelia Marka 11,9

Clementine Vulgate

Et qui pribant, et qui sequebantur, clamabant, dicentes : Hosanna : benedictus qui venit in nomine Domini :
Ewangelia Marka 11,9

King James Version

And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
Ewangelia Marka 11,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
Ewangelia Marka 11,9

Young's Literal Translation

And those going before and those following were crying out, saying, `Hosanna! blessed [is] he who is coming in the name of the Lord;
Ewangelia Marka 11,9

World English Bible

Those who went in front, and those who followed, cried, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!
Ewangelia Marka 11,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić