„a wszytko wojsko żołnierzów jego, którzy są policzeni, czterdzieści pięć tysięcy sześć set pięćdziesiąt.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Liczb 2,15

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 4 Mojżeszowa 22,13

Biblia Gdańska (1632)

A wstawszy rano Balaam rzekł do książąt Balakowych: Wróćcie się do ziemi waszej; bo mi nie pozwala Pan puścić się w drogę z wami.
4 Mojżeszowa 22,13

Biblia Brzeska

Wstawszy tedy rano Balaam powiedział książętom Balakowym: Wróczcie się do ziemie waszej, bo mi Pan nie chce dopuścić abych iść miał z wami.
4 Księga Mojżeszowa 22,13

Biblia Gdańska (1881)

A wstawszy rano Balaam rzekł do książąt Balakowych: Wróćcie się do ziemi waszej; bo mi nie pozwala Pan puścić się w drogę z wami.
4 Mojżeszowa 22,13

Biblia Tysiąclecia

Gdy powstał Balaam następnego poranka, rzekł do książąt Balaka: Wracajcie do swego kraju, gdyż Pan nie dozwolił mi iść z wami.
Księga Liczb 22,13

Biblia Warszawska

Bileam wstał rano i rzekł do książąt Balaka: Idźcie do ziemi swojej, gdyż Pan nie pozwolił mi pójść z wami.
IV Księga Mojżeszowa 22,13

Biblia Jakuba Wujka

Który rano wstawszy rzekł do książąt: Idźcie do ziemie waszej, bo mi Bóg zakazał iść z wami.
Księga Liczb 22,13

Nowa Biblia Gdańska

Więc Bileam wstał z rana oraz powiedział do książąt Balaka: Wróćcie do waszej ziemi, gdyż WIEKUISTY nie chce mi pozwolić, bym z wami poszedł.
IV Księga Mojżesza 22,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy Balaam wstał rano, powiedział do książąt Balaka: Wracajcie do waszej ziemi, bo PAN nie pozwala mi iść z wami.
Księga Liczb 22,13

American Standard Version

And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land; for Jehovah refuseth to give me leave to go with you.
Księga Liczb 22,13

Clementine Vulgate

Qui mane consurgens dixit ad principes : Ite in terram vestram, quia prohibuit me Dominus venire vobiscum.
Księga Liczb 22,13

King James Version

And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.
Księga Liczb 22,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Balaam riseth in the morning, and saith unto the princes of Balak, `Go unto your land, for Jehovah is refusing to suffer me to go with you;`
Księga Liczb 22,13

World English Bible

Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, Get you into your land; for Yahweh refuses to give me leave to go with you.
Księga Liczb 22,13

Westminster Leningrad Codex

וַיָּקָם בִּלְעָם בַּבֹּקֶר וַיֹּאמֶר אֶל־שָׂרֵי בָלָק לְכוּ אֶל־אַרְצְכֶם כִּי מֵאֵן יְהוָה לְתִתִּי לַהֲלֹךְ עִמָּכֶם׃
4 Księga Mojżeszowa 22,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić