„A oni wyszli, głosząc, by ludzie się upamiętali.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Marka 6,12

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 3 Mojżeszowa 24,2

Biblia Gdańska (1632)

Przed zasłoną świadectwa w namiocie zgromadzenia sporządzi je Aaron, aby się paliły od wieczora aż do poranku przed obliczem Pańskiem ustawicznie; ustawa to wieczna w narodziech waszych.
3 Mojżeszowa 24,2

Biblia Brzeska

Rozkaż synom Izraelskim, abyć przynieśli oleju czystego wytłuczonego z oliwy ku święceniu, aby ustawicznie lampy gorzały.
3 Księga Mojżeszowa 24,2

Biblia Gdańska (1881)

Rozkaż synom Izraelskim, abyć przynieśli oliwy z drzewa oliwnego czystej, wytłoczonej ku świeceniu, aby lampy gorzały ustawicznie.
3 Mojżeszowa 24,2

Biblia Tysiąclecia

Rozkaż Izraelitom, aby dostarczyli ci do świecznika czystej oliwy wyciśniętej z oliwek, aby zapewnić nieustanne światło.
Księga Kapłańska 24,2

Biblia Warszawska

Nakaż synom izraelskim, aby ci przynieśli do świecznika czystego, wytłoczonego z oliwek oleju, aby można było nieustannie palić lampę.
III Księga Mojżeszowa 24,2

Biblia Jakuba Wujka

Przykaż synom Izraelowym, abyć przynieśli oliwy z drzewa oliwnego przeczystej i przeźrzoczystej dla przyprawienia lamp ustawicznie przed zasłoną świadectwa w przybytku przymierza.
Księga Kapłańska 24,2

Nowa Biblia Gdańska

Rozkaż synom Israela, aby do oświetlania przynosili ci oliwy z oliwnika – czystej i wytłoczonej; w celu ustawicznego palenia świateł.
III Księga Mojżesza 24,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Rozkaż synom Izraela, aby przynieśli ci czystą, wyciśniętą oliwę z oliwek, na oświetlenie, aby lampy ciągle się paliły.
Księga Kapłańska 24,2

American Standard Version

Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
Księga Kapłańska 24,2

Clementine Vulgate

Prcipe filiis Isral, ut afferant tibi oleum de olivis purissimum, ac lucidum, ad concinnandas lucernas jugiter,
Księga Kapłańska 24,2

King James Version

Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
Księga Kapłańska 24,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Command the sons of Israel, and they bring unto thee pure olive oil, beaten, for the lamp, to cause a light to go up continually;
Księga Kapłańska 24,2

World English Bible

Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
Księga Kapłańska 24,2

Westminster Leningrad Codex

צַו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ כָּתִית לַמָּאֹור לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד׃
3 Księga Mojżeszowa 24,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić