Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 3 Mojżeszowa 23,3
Biblia Gdańska (1632)
Powiedz synom Izraelskim, a mów im: Święta uroczyste Pańskie, które nazywać będziecie zgromadzenia święte, te są święta uroczyste moje.3 Mojżeszowa 23,3
Biblia Brzeska
Przez sześć dni roboty będą sprawowane, a dnia siódmego, który będzie święto odpoczynienia, świętą schadzkę mieć będziecie, w który dzień żadnej roboty nie poczniecie, abowiem jest sabat Pański, gdziekolwiek jedno mieszkać będziecie.3 Księga Mojżeszowa 23,3
Biblia Gdańska (1881)
Przez sześć dni robić będziecie; ale w dzień siódmy sabat odpocznienia, zgromadzenie święte, żadnej roboty czynić nie będziecie; sabat Pański jest we wszystkich mieszkaniach waszych.3 Mojżeszowa 23,3
Biblia Tysiąclecia
Przez sześć dni praca będzie wykonywana, ale siódmego dnia jest uroczysty szabat, jest zwołanie święte, nie będziecie wykonywać [w tym dniu] żadnej pracy - to jest szabat dla Pana we wszystkich waszych siedzibach.Księga Kapłańska 23,3
Biblia Warszawska
Sześć dni będziesz wykonywał pracę, ale dnia siódmego będzie sabat, dzień całkowitego odpoczynku, uroczyście ogłoszone święto. Żadnej pracy nie będziecie wykonywać. Jest to sabat Pana we wszystkich waszych siedzibach.III Księga Mojżeszowa 23,3
Biblia Jakuba Wujka
Sześć dni będziecie robić; dzień siódmy, że jest odpoczynienie sabatu, będzie nazwan święty, żadnej roboty weń robić nie będziecie. Sabat PANSKI jest we wszech mieszkaniach waszych.Księga Kapłańska 23,3
Nowa Biblia Gdańska
Sześć dni będzie wykonywana robota, a dnia siódmego jest szabat - wielki odpoczynek, świąteczne zgromadzenie. Żadnej roboty nie wykonujcie. To jest szabat WIEKUISTEGO we wszystkich waszych siedzibach.III Księga Mojżesza 23,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przez sześć dni będziecie wykonywać pracę, ale siódmy dzień będzie szabatem odpoczynku, świętym zgromadzeniem, nie będziecie wykonywać wtedy żadnej pracy. Jest to szabat PANA we wszystkich waszych domach.Księga Kapłańska 23,3
American Standard Version
Six days shall work be done: but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, a holy convocation; ye shall do no manner of work: it is a sabbath unto Jehovah in all your dwellings.Księga Kapłańska 23,3
Clementine Vulgate
Sex diebus facietis opus : dies septimus, quia sabbati requies est, vocabitur sanctus : omne opus non facietis in eo : sabbatum Domini est in cunctis habitationibus vestris.Księga Kapłańska 23,3
King James Version
Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.Księga Kapłańska 23,3
Young's Literal Translation
six days is work done, and in the seventh day [is] a sabbath of rest, a holy convocation; ye do no work; it [is] a sabbath to Jehovah in all your dwellings.Księga Kapłańska 23,3
World English Bible
Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no manner of work: it is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings.Księga Kapłańska 23,3
Westminster Leningrad Codex
שֵׁשֶׁת יָמִים תֵּעָשֶׂה מְלָאכָה וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי שַׁבַּת שַׁבָּתֹון מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ שַׁבָּת הִוא לַיהוָה בְּכֹל מֹושְׁבֹתֵיכֶם׃ פ3 Księga Mojżeszowa 23,3