Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Mojżeszowa 50,7
Biblia Gdańska (1632)
Jechał tedy Józef, aby pogrzebał ojca swego; jechali też z nim wszyscy słudzy Faraonowi, także starsi domu jego, i wszyscy starsi ziemi Egipskiej;1 Mojżeszowa 50,7
Biblia Brzeska
A tak wyjechał Józef, aby pochował ojca swego, z którem jechali wszytcy przedniejszy słudzy dworu faraonowego i wszytcy starszy ziemie egiptskiej.1 Księga Mojżeszowa 50,7
Biblia Gdańska (1881)
Jechał tedy Józef, aby pogrzebał ojca swego; jechali też z nim wszyscy słudzy Faraonowi, także starsi domu jego, i wszyscy starsi ziemi Egipskiej;1 Mojżeszowa 50,7
Biblia Tysiąclecia
I Józef wyruszył w drogę, aby pochować ojca. A z nim poszło również wielu dworzan faraona, starszych urzędników dworskich i wszyscy dostojnicy ziemi Egiptu;Księga Rodzaju 50,7
Biblia Warszawska
Pojechał więc Józef, aby pochować ojca swego. Jechali też z nim wszyscy dworzanie faraona, starsi dworu jego i wszyscy starsi ziemi egipskiej,I Księga Mojżeszowa 50,7
Biblia Jakuba Wujka
A gdy on jechał, jechali z nim wszyscy starszy domu Faraonowego i wszyscy starszy ziemie Egipskiej,Księga Rodzaju 50,7
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Josef poszedł, by pochować swojego ojca; poszli też z nim wszyscy słudzy faraona, starsi jego domu oraz wszyscy starsi ziemi Micraim.I Księga Mojżesza 50,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Józef pojechał więc, aby pogrzebać swego ojca. Jechali też z nim wszyscy słudzy faraona, także starsi jego domu i wszyscy starsi ziemi Egiptu;Księga Rodzaju 50,7
American Standard Version
And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,Księga Rodzaju 50,7
Clementine Vulgate
Quo ascendente, ierunt cum eo omnes senes domus Pharaonis, cunctique majores natu terr gypti :Księga Rodzaju 50,7
King James Version
And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,Księga Rodzaju 50,7
Young's Literal Translation
And Joseph goeth up to bury his father, and go up with him do all the servants of Pharaoh, elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,Księga Rodzaju 50,7
World English Bible
Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt,Księga Rodzaju 50,7
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַל יֹוסֵף לִקְבֹּר אֶת־אָבִיו וַיַּעֲלוּ אִתֹּו כָּל־עַבְדֵי פַרְעֹה זִקְנֵי בֵיתֹו וְכֹל זִקְנֵי אֶרֶץ־מִצְרָיִם׃1 Księga Mojżeszowa 50,7