Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Mojżeszowa 45,10
Biblia Gdańska (1632)
I będziesz mieszkał w ziemi Gosen; a będziesz blisko mnie, ty i synowie twoi, i synowie synów twoich, i trzody twoje, i woły twoje, i wszystko, co masz.1 Mojżeszowa 45,10
Biblia Brzeska
I będziesz mieszkał w ziemi Gesen, a będziesz blisko mnie ty i synowie twoi i synowie synów twych, owce twe i woły twoje i ze wszytkiem cokolwiek masz.1 Księga Mojżeszowa 45,10
Biblia Gdańska (1881)
I będziesz mieszkał w ziemi Gosen; a będziesz blisko mnie, ty i synowie twoi, i synowie synów twoich, i trzody twoje, i woły twoje, i wszystko, co masz.1 Mojżeszowa 45,10
Biblia Tysiąclecia
Osiądziesz w ziemi Goszen i będziesz blisko mnie, ty sam wraz z twymi synami, wnukami, trzodami i całym twym dobytkiem.Księga Rodzaju 45,10
Biblia Warszawska
Zamieszkasz w ziemi Goszen i będziesz blisko mnie, ty wraz z synami twoimi i wnukami twoimi, i trzodami twoimi, i bydłem twoim, i wszystkim, co masz.I Księga Mojżeszowa 45,10
Biblia Jakuba Wujka
I będziesz mieszkał w ziemi Gessen a będziesz przy mnie ty, i synowie twoi, i synowie synów twoich, owce twoje i bydło twoje, i wszystko, co masz.Księga Rodzaju 45,10
Nowa Biblia Gdańska
A osiądziesz w ziemi Goszen oraz będziesz blisko mnie - ty, twoi synowie, twoje wnuki, trzody, twoje bydło oraz wszystko, co twoje.I Księga Mojżesza 45,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będziesz mieszkał w ziemi Goszen i będziesz blisko mnie, ty, twoi synowie i synowie twoich synów, twoje owce i woły, i wszystko, co masz.Księga Rodzaju 45,10
American Standard Version
and thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children`s children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:Księga Rodzaju 45,10
Clementine Vulgate
et habitabis in terra Gessen : erisque juxta me tu, et filii tui, et filii filiorum tuorum, oves tu, et armenta tua, et universa qu possides :Księga Rodzaju 45,10
King James Version
And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:Księga Rodzaju 45,10
Young's Literal Translation
and thou hast dwelt in the land of Goshen, and been near unto me, thou and thy sons, and thy son`s sons, and thy flock, and thy herd, and all that thou hast,Księga Rodzaju 45,10
World English Bible
You shall dwell in the land of Goshen, and you will be near to me, you, your children, your children's children, your flocks, your herds, and all that you have.Księga Rodzaju 45,10
Westminster Leningrad Codex
וְיָשַׁבְתָּ בְאֶרֶץ־גֹּשֶׁן וְהָיִיתָ קָרֹוב אֵלַי אַתָּה וּבָנֶיךָ וּבְנֵי בָנֶיךָ וְצֹאנְךָ וּבְקָרְךָ וְכָל־אֲשֶׁר־לָךְ׃1 Księga Mojżeszowa 45,10