Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Rodzaju 45,11
Clementine Vulgate
ibique te pascam (adhuc enim quinque anni residui sunt famis) ne et tu pereas, et domus tua, et omnia qu possides.Księga Rodzaju 45,11
Biblia Brzeska
A tam cię chować będę, (Abowiem jeszcze przez pięć lat głód trwać będzie) abyś ty z niedostatku nie zszedł i z domem twem i ze wszytkiem tem, cokolwiek jest twego.1 Księga Mojżeszowa 45,11
Biblia Gdańska (1632)
A będę cię tam żywił; bo jeszcze pięć lat głodu będzie, abyś od niedostatku nie zginął, ty, i dom twój, i wszystko, co masz.1 Mojżeszowa 45,11
Biblia Gdańska (1881)
A będę cię tam żywił; bo jeszcze pięć lat głodu będzie, abyś od niedostatku nie zginął, ty, i dom twój, i wszystko, co masz.1 Mojżeszowa 45,11
Biblia Tysiąclecia
Będę cię tu żywił, bo jeszcze przez pięć lat będzie głód; i tak nie poniesiecie straty ty i twoja rodzina, i dobytek twój.Księga Rodzaju 45,11
Biblia Warszawska
Zapewnię ci tam utrzymanie, bo głód będzie jeszcze pięć lat, abyś nie żył w niedostatku, ty i dom twój, i wszystko, co masz.I Księga Mojżeszowa 45,11
Biblia Jakuba Wujka
I tam cię będę żywił (bo jeszcze zostaje pięć lat głodu), abyś i ty nie zginął, i dom twój, i wszystko, co masz.Księga Rodzaju 45,11
Nowa Biblia Gdańska
Będę cię tam żywił, gdyż jeszcze pięć lat będzie głód; byś nie zubożał - ty, twój dom i wszystko, co twoje.I Księga Mojżesza 45,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę cię tam żywił, bo będzie jeszcze pięć lat głodu, byś nie zginął z niedostatku ty, twój dom i wszystko, co masz.Księga Rodzaju 45,11
American Standard Version
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.Księga Rodzaju 45,11
King James Version
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.Księga Rodzaju 45,11
Young's Literal Translation
and I have nourished thee there -- for yet [are] five years of famine -- lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast.Księga Rodzaju 45,11
World English Bible
There I will nourish you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have."`Księga Rodzaju 45,11
Westminster Leningrad Codex
וְכִלְכַּלְתִּי אֹתְךָ שָׁם כִּי־עֹוד חָמֵשׁ שָׁנִים רָעָב פֶּן־תִּוָּרֵשׁ אַתָּה וּבֵיתְךָ וְכָל־אֲשֶׁר־לָךְ׃1 Księga Mojżeszowa 45,11