Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Przysłów 1,4
Biblia Brzeska
Ku podaniu prostaczkom ostrożności, a młodzieńcom nauki i dowcipu.Przypowieści Salomona 1,4
Biblia Gdańska (1632)
Dla podania prostakom ostrożności, młodemu umiejętności, i opatrzności.Przypowieści Salomonowych 1,4
Biblia Gdańska (1881)
Dla podania prostakom ostrożności, młodemu umiejętności, i opatrzności.Przypowieści Salomonowych 1,4
Biblia Warszawska
Dla udzielenia prostaczkom roztropności, młodym poznania i rozwagi.Przypowieści Salomona 1,4
Biblia Jakuba Wujka
dla podania maluczkim biegłości, młodemu umiejętności i rozumu.Księga Przysłów 1,4
Nowa Biblia Gdańska
By prostym nadać roztropności, a młodzieńcowi poznanie oraz rozwagę.Przypowieści spisane przez Salomona 1,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Do udzielenia prostym rozwagi, a młodemu – wiedzy i roztropności.Księga Przysłów 1,4
American Standard Version
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:Przypowieści 1,4
King James Version
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.Przypowieści 1,4
Young's Literal Translation
For giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.Przypowieści 1,4
World English Bible
To give prudence to the simple, Knowledge and discretion to the young man:Przypowieści 1,4
Westminster Leningrad Codex
לָתֵת לִפְתָאיִם עָרְמָה לְנַעַר דַּעַת וּמְזִמָּה׃Przypowieści Salomona 1,4