„Dobry jest Pan, On obroną w dniu niedoli; zna tych, którzy Mu ufają.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Nahuma 1,7

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Ezechiela 16,59

Clementine Vulgate

Quia hc dicit Dominus Deus : Et faciam tibi sicut despexisti juramentum, ut irritum faceres pactum :
Księga Ezechiela 16,59

Biblia Brzeska

Abowiem tak rzekł Pan Bóg: Równie uczynię nad tobą, jakoś ty uczyniła, gdyś wzgardziwszy przysięgę złamała przymierze.
Księga Ezechiela 16,59

Biblia Gdańska (1632)

Bo tak mówi panujący Pan: Tak uczynię z tobą, jakoś uczyniła, gdyś wzgardziła przysięgą, i złamała przymierze.
Ezechyjel 16,59

Biblia Gdańska (1881)

Bo tak mówi panujący Pan: Tak uczynię z tobą, jakoś uczyniła, gdyś wzgardziła przysięgą, i złamała przymierze.
Ezechyjel 16,59

Biblia Tysiąclecia

Tak bowiem mówi Pan Bóg: Postąpię z tobą tak, jak ty postępowałaś, ty, któraś złamała przysięgę i zerwała przymierze.
Księga Ezechiela 16,59

Biblia Warszawska

Bo tak mówi Wszechmocny Pan: Postąpię z tobą, jak ty postąpiłaś - ty, która wzgardziłaś przysięgą i złamałaś przymierze.
Księga Ezechiela 16,59

Biblia Jakuba Wujka

Bo to mówi PAN Bóg: I uczynię tobie, jakoś wzgardziła przysięgą, abyś zgwałciła przymierze:
Księga Ezechiela 16,59

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem tak mówi Pan, WIEKUISTY: Gdy zrobię z tobą tak, jak uczyniłaś; ty, co wzgardziłaś przysięgą - łamiąc Przymierze,
Księga Ezechiela 16,59

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak bowiem mówi Pan BÓG: Uczynię ci tak, jak ty uczyniłaś, gdy wzgardziłaś przysięgą i złamałaś przymierze.
Księga Ezechiela 16,59

American Standard Version

For thus saith the Lord Jehovah: I will also deal with thee as thou hast done, who hast despised the oath in breaking the covenant.
Księga Ezechiela 16,59

King James Version

For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
Księga Ezechiela 16,59

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For thus said the Lord Jehovah: I have dealt with thee as thou hast done, In that thou hast despised an oath -- to break covenant.
Księga Ezechiela 16,59

World English Bible

For thus says the Lord Yahweh: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.
Księga Ezechiela 16,59

Westminster Leningrad Codex

כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה [וְעָשִׂית כ] (וְעָשִׂיתִי ק) אֹותָךְ כַּאֲשֶׁר עָשִׂית אֲשֶׁר־בָּזִית אָלָה לְהָפֵר בְּרִית׃
Księga Ezechiela 16,59
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić