Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Marka 5,33
Clementine Vulgate
Mulier vero timens et tremens, sciens quod factum esset in se, venit et procidit ante eum, et dixit ei omnem veritatem.Ewangelia Marka 5,33
Biblia Brzeska
A bojąc się i drżąc niewiasta, widząc, co się jej przydało, przyszła i upadła przed nim, a powiedziała mu wszytkę prawdę.Ewangelia św. Marka 5,33
Biblia Gdańska (1632)
Ale niewiasta ona z bojaźnią i ze drżeniem, wiedząc, co się przy niej stało, przystąpiła i upadła przed nim, a powiedziała mu wszystkę prawdę.Marka 5,33
Biblia Gdańska (1881)
Ale niewiasta ona z bojaźnią i ze drżeniem, wiedząc, co się przy niej stało, przystąpiła i upadła przed nim, a powiedziała mu wszystkę prawdę.Marka 5,33
Biblia Tysiąclecia
Wtedy kobieta przyszła zalękniona i drżąca, gdyż wiedziała, co się z nią stało, upadła przed Nim i wyznała Mu całą prawdę.Ewangelia wg św. Marka 5,33
Biblia Warszawska
Wtedy owa niewiasta z bojaźnią i drżeniem, wiedząc, co się jej stało, przystąpiła, upadła przed nim i wyznała mu całą prawdę.Ewangelia św. Marka 5,33
Biblia Jakuba Wujka
A niewiasta bojąc się i drżąc, wiedząc, co się z nią zstało, przyszła i upadła przed nim a powiedziała mu wszytkę prawdę.Ewangelia wg św. Marka 5,33
Nowa Biblia Gdańska
Zaś niewiasta przestraszona i drżąca, wiedząc co się dla niej stało, przyszła, upadła przed nim oraz powiedziała mu całą prawdę.Dobra Nowina spisana przez Marka 5,33
Biblia Przekład Toruński
Ale kobieta z bojaźnią i z drżeniem, wiedząc, co się z nią stało, przyszła i upadła przed Nim, i powiedziała Mu całą prawdę.Ewangelia Marka 5,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy kobieta ze strachem i z drżeniem, wiedząc, co się z nią stało, podeszła, upadła przed nim i wyznała mu całą prawdę.Ewangelia Marka 5,33
American Standard Version
But the woman fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.Ewangelia Marka 5,33
King James Version
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.Ewangelia Marka 5,33
Textus Receptus NT
η δε γυνη φοβηθεισα και τρεμουσα ειδυια ο γεγονεν επ αυτη ηλθεν και προσεπεσεν αυτω και ειπεν αυτω πασαν την αληθειανEwangelia Marka 5,33
Young's Literal Translation
and the woman, having been afraid, and trembling, knowing what was done on her, came, and fell down before him, and told him all the truth,Ewangelia Marka 5,33
World English Bible
But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.Ewangelia Marka 5,33