Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Marka 14,68
Clementine Vulgate
At ille negavit, dicens : Neque scio, neque novi quid dicas. Et exiit foras ante atrium, et gallus cantavit.Ewangelia Marka 14,68
Biblia Brzeska
Ale on zaprzał mówiąc: Nie znam go, ani wiem, co ty mówisz. I wyszedł precz do sieni, a kur zapiał.Ewangelia św. Marka 14,68
Biblia Gdańska (1632)
Ale on się zaprzał, mówiąc: Nie znam go, a nie wiem, co ty mówisz. I wyszedł na dwór do przysionka, a kur zapiał.Marka 14,68
Biblia Gdańska (1881)
Ale on się zaprzał, mówiąc: Nie znam go, a nie wiem, co ty mówisz. I wyszedł na dwór do przysionka, a kur zapiał.Marka 14,68
Biblia Tysiąclecia
Lecz on zaprzeczył temu, mówiąc: Nie wiem i nie rozumiem, co mówisz. I wyszedł na zewnątrz do przedsionka, a kogut zapiał.Ewangelia wg św. Marka 14,68
Biblia Warszawska
Ale on się zaparł i rzekł: Ani nie wiem, ani nie rozumiem, co mówisz. I wyszedł na zewnątrz do przysionka, a kur zapiał.Ewangelia św. Marka 14,68
Biblia Jakuba Wujka
A on się zaprzał, mówiąc: Ani wiem, ani rozumiem, co mówisz. I wyszedł precz na podwórze, a kur zapiał.Ewangelia wg św. Marka 14,68
Nowa Biblia Gdańska
Zaś on zaprzeczył, mówiąc: Ani go nie znam, ani nie wiem co ty mówisz. I wyszedł na zewnątrz, do przedsionka. A kogut zapiał.Dobra Nowina spisana przez Marka 14,68
Biblia Przekład Toruński
Ale on wyparł się, mówiąc: Nie wiem, ani nie rozumiem, co mówisz. I wyszedł na zewnątrz do przysionka, i zapiał kogut.Ewangelia Marka 14,68
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz on się wyparł, mówiąc: Nie wiem i nie rozumiem, o czym mówisz. I wyszedł na zewnątrz do przedsionka, a kogut zapiał.Ewangelia Marka 14,68
American Standard Version
But he denied, saying, I neither know, nor understand what thou sayest: and he went out into the porch; and the cock crew.Ewangelia Marka 14,68
King James Version
But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew.Ewangelia Marka 14,68
Textus Receptus NT
ο δε ηρνησατο λεγων ουκ οιδα ουδε επισταμαι τι συ λεγεις και εξηλθεν εξω εις το προαυλιον και αλεκτωρ εφωνησενEwangelia Marka 14,68
Young's Literal Translation
and he denied, saying, `I have not known [him], neither do I understand what thou sayest;` and he went forth without to the porch, and a cock crew.Ewangelia Marka 14,68
World English Bible
But he denied it, saying, "I neither know, nor understand what you are saying." He went out into the porch, and the cock crowed.Ewangelia Marka 14,68