Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Kronik 26,28
Clementine Vulgate
Hc autem universa sanctificavit Samuel videns, et Saul filius Cis, et Abner filius Ner, et Joab filius Sarvi : omnes qui sanctificaverant ea per manum Selemith et fratrum ejus.1 Księga Kronik 26,28
Biblia Brzeska
I to co był oddał Samuel widzący i Saul, syn Cysów i Abner, syn Nerów i Joab, syn Sarwie i ini wszyscy cokolwiek oddali, to było w ręku Semelitowych i braciej jego.1 Księga Kronik 26,28
Biblia Gdańska (1632)
I wszystko, co był poświęcił Samuel widzący, i Saul, syn Cysowy, i Abner, syn Nera, i Joab, syn Sarwii, i ktokolwiek co poświęcał, oddawał do rąk Salomitowych i braci jego.1 Kronik 26,28
Biblia Gdańska (1881)
I wszystko, co był poświęcił Samuel widzący, i Saul, syn Cysowy, i Abner, syn Nera, i Joab, syn Sarwii, i ktokolwiek co poświęcał, oddawał do rąk Salomitowych i braci jego.1 Kronik 26,28
Biblia Tysiąclecia
I wszystko, co poświęcił Samuel "Widzący", Saul, syn Kisza, Abner, syn Nera, Joab, syn Serui, oraz wszystko, co poświęcone, było pod opieką Szelomita i jego braci.1 Księga Kronik 26,28
Biblia Warszawska
Również wszystko, co ofiarowali Samuel, jasnowidz, i Saul, syn Kisza, i Abner, syn Nera, i Joab, syn Serui, wszystko, co zostało ofiarowane, było pod opieką Szelomita i jego braci.I Księga Kronik 26,28
Biblia Jakuba Wujka
A to wszytko poświęcił Samuel Widzący i Saul, syn Cis, i Abner, syn Ner, i Joab, syn Sarwijej: wszyscy, którzy je byli poświęcili przez rękę Selemita i braciej jego.1 Księga Kronik 26,28
Nowa Biblia Gdańska
I wszystko, co poświęcił widzący Samuel, i Saul, syn Kisza, i Abner, syn Nera, i Joab, syn Ceruji, i ktokolwiek co poświęcał, oddawał do rąk Szelomitha i jego braci.1 Kronik 26,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszystko, co poświęcił Samuel, widzący, a także Saul, syn Kisza, Abner, syn Nera, i Joab, syn Serui, oraz wszystko, co zostało poświęcone, było pod opieką Szelomita i jego braci.I Księga Kronik 26,28
American Standard Version
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated, whosoever had dedicated anything, it was under the hand of Shelomoth, and of his brethren.1 Księga Kronik 26,28
King James Version
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.1 Księga Kronik 26,28
Young's Literal Translation
and all that Samuel the seer, and Saul son of Kish, and Abner son of Ner, and Joab son of Zeruiah sanctified, every one sanctifying [any thing -- it is] by the side of Shelomith and his brethren.1 Księga Kronik 26,28
World English Bible
All that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated, whoever had dedicated anything, it was under the hand of Shelomoth, and of his brothers.1 Księga Kronik 26,28
Westminster Leningrad Codex
וְכֹל הַהִקְדִּישׁ שְׁמוּאֵל הָרֹאֶה וְשָׁאוּל בֶּן־קִישׁ וְאַבְנֵר בֶּן־נֵר וְיֹואָב בֶּן־צְרוּיָה כֹּל הַמַּקְדִּישׁ עַל יַד־שְׁלֹמִית וְאֶחָיו׃ פ1 Księga Kronik 26,28