Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 8,27
Biblia Brzeska
Gdy gotował niebiosa, tamem była i gdy w krąg rozpisował wierzch przepaści.Przypowieści Salomona 8,27
Biblia Gdańska (1632)
Gdy gotował niebiosa, tamem była; gdy rozmierzał okrągłość nad przepaściami;Przypowieści Salomonowych 8,27
Biblia Gdańska (1881)
Gdy gotował niebiosa, tamem była; gdy rozmierzał okrągłość nad przepaściami;Przypowieści Salomonowych 8,27
Biblia Tysiąclecia
Gdy niebo umacniał, z Nim byłam, gdy kreślił sklepienie nad bezmiarem wód,Księga Przysłów 8,27
Biblia Warszawska
Gdy budował niebiosa, byłam tam; gdy odmierzał krąg nad powierzchnią toni.Przypowieści Salomona 8,27
Biblia Jakuba Wujka
Gdy gotował niebiosa, tamem ja była, gdy pewnym porządkiem i kołem otaczał przepaści,Księga Przysłów 8,27
Nowa Biblia Gdańska
Byłam obecna gdy urządzał niebiosa, kiedy zakreślał łuk nad powierzchnią otchłani.Przypowieści spisane przez Salomona 8,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy przygotowywał niebiosa, byłam tam; gdy odmierzał okrąg nad powierzchnią głębi;Księga Przysłów 8,27
American Standard Version
When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,Przypowieści 8,27
Clementine Vulgate
Quando prparabat clos, aderam ;quando certa lege et gyro vallabat abyssos ;Księga Przysłów 8,27
King James Version
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:Przypowieści 8,27
Young's Literal Translation
In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,Przypowieści 8,27
World English Bible
When he established the heavens, I was there; When he set a circle on the surface of the deep,Przypowieści 8,27
Westminster Leningrad Codex
בַּהֲכִינֹו מַיִם שָׁם אָנִי בְּחוּקֹו חוּג עַל־פְּנֵי תְהֹום׃Przypowieści Salomona 8,27