Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 1,8
Biblia Brzeska
Synu mój, słuchajże ćwiczenia ojca twojego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.Przypowieści Salomona 1,8
Biblia Gdańska (1632)
Słuchaj, synu mój! ćwiczenia ojca twego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.Przypowieści Salomonowych 1,8
Biblia Gdańska (1881)
Słuchaj, synu mój! ćwiczenia ojca twego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.Przypowieści Salomonowych 1,8
Biblia Tysiąclecia
Synu mój, słuchaj napomnień ojca i nie odrzucaj nauk swej matki,Księga Przysłów 1,8
Biblia Warszawska
Synu mój, słuchaj pouczenia swojego ojca i nie odrzucaj nauki swojej matki,Przypowieści Salomona 1,8
Biblia Jakuba Wujka
Słuchaj, synu mój, ćwiczenia ojca twego a nie opuszczaj zakonu matki twojej,Księga Przysłów 1,8
Nowa Biblia Gdańska
Posłuchaj, Mój synu, napomnienia twojego ojca i nie zaniechaj nauki twojej matki.Przypowieści spisane przez Salomona 1,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Synu mój, słuchaj pouczenia swego ojca i nie odrzucaj nauki swojej matki;Księga Przysłów 1,8
American Standard Version
My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:Przypowieści 1,8
Clementine Vulgate
[Audi, fili mi, disciplinam patris tui,et ne dimittas legem matris tu :Księga Przysłów 1,8
King James Version
My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:Przypowieści 1,8
Young's Literal Translation
Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,Przypowieści 1,8
World English Bible
My son, listen to your father's instruction, And don't forsake your mother's teaching:Przypowieści 1,8
Westminster Leningrad Codex
שְׁמַע בְּנִי מוּסַר אָבִיךָ וְאַל־תִּטֹּשׁ תֹּורַת אִמֶּךָ׃Przypowieści Salomona 1,8