„Zostawię cię na puszczy ze wszytkimi rybami rzek twych, polężesz na polu i nie pozbierają cię, ani cię zgromadzą, podałem cię bestyjam ziemskim i ptakom powietrznym za pokarm.”

Biblia Brzeska: Księga Ezechiela 29,5

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Marka 10,38

Biblia Brzeska

Ale im Jezus rzekł: Nie wiecie, ocz prosicie. Możecieli pić kubek, który ja piję? I być krzczeni krztem, którym bywam okrzczon?
Ewangelia św. Marka 10,38

Biblia Gdańska (1632)

Lecz im Jezus rzekł: Nie wiecie, o co prosicie. Możecież pić kielich, który ja piję, i chrztem, którym się ja chrzczę, być ochrzczeni?
Marka 10,38

Biblia Gdańska (1881)

Lecz im Jezus rzekł: Nie wiecie, o co prosicie. Możecież pić kielich, który ja piję, i chrztem, którym się ja chrzczę, być ochrzczeni?
Marka 10,38

Biblia Tysiąclecia

Jezus im odparł: Nie wiecie, o co prosicie. Czy możecie pić kielich, który Ja mam pić, albo przyjąć chrzest, którym Ja mam być ochrzczony?
Ewangelia wg św. Marka 10,38

Biblia Warszawska

A Jezus im powiedział: Nie wiecie, o co prosicie. Czy możecie pić kielich, który Ja piję albo być ochrzczeni tym chrztem, którym Ja jestem ochrzczony?
Ewangelia św. Marka 10,38

Biblia Jakuba Wujka

A Jezus im rzekł: Nie wiecie, ocz prosicie. Możecie pić kielich, który ja piję? abo być chrzczeni chrztem, którym się ja chrzczę?
Ewangelia wg św. Marka 10,38

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Jezus im powiedział: Nie wiecie o co prosicie. Czy możecie wypić kielich, który ja piję oraz zostać ochrzczeni chrztem, którym ja daję się zanurzyć?
Dobra Nowina spisana przez Marka 10,38

Biblia Przekład Toruński

A Jezus powiedział im: Nie wiecie, o co prosicie. Czy możecie pić kielich, który ja piję, i chrztem, którym ja jestem chrzczony, być ochrzczeni?
Ewangelia Marka 10,38

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz Jezus im powiedział: Nie wiecie, o co prosicie. Czy możecie pić kielich, który ja piję, i być ochrzczeni chrztem, którym ja się chrzczę?
Ewangelia Marka 10,38

American Standard Version

But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I drink? or to be baptized with the baptism that I am baptized with?
Ewangelia Marka 10,38

Clementine Vulgate

Jesus autem ait eis : Nescitis quid petatis : potestis bibere calicem, quem ego bibo, aut baptismo, quo ego baptizor, baptizari ?
Ewangelia Marka 10,38

King James Version

But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?
Ewangelia Marka 10,38

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ οιδατε τι αιτεισθε δυνασθε πιειν το ποτηριον ο εγω πινω και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθηναι
Ewangelia Marka 10,38

Young's Literal Translation

and Jesus said to them, `Ye have not known what ye ask; are ye able to drink of the cup that I drink of, and with the baptism that I am baptized with -- to be baptized?`
Ewangelia Marka 10,38

World English Bible

But Jesus said to them, "You don't know what you ask. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?"
Ewangelia Marka 10,38

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić