Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Marka 10,26
Biblia Brzeska
A oni się tym więcej dziwowali, mówiąc sami ku sobie: I któż może być zbawion?Ewangelia św. Marka 10,26
Biblia Gdańska (1632)
A oni się tem więcej zdumiewali, mówiąc między sobą: I któż może być zbawiony?Marka 10,26
Biblia Gdańska (1881)
A oni się tem więcej zdumiewali, mówiąc między sobą: I któż może być zbawiony?Marka 10,26
Biblia Tysiąclecia
A oni tym bardziej się dziwili i mówili między sobą: Któż więc może się zbawić?Ewangelia wg św. Marka 10,26
Biblia Warszawska
A oni tym bardziej się zdumiewali i mówili między sobą: Któż więc może być zbawiony?Ewangelia św. Marka 10,26
Biblia Jakuba Wujka
Którzy się tym więcej dziwowali, mówiąc sami ku sobie: I któż może być zbawion?Ewangelia wg św. Marka 10,26
Nowa Biblia Gdańska
Ale oni jeszcze bardziej się zdumiewali, mówiąc do siebie: A kto może być zbawiony?Dobra Nowina spisana przez Marka 10,26
Biblia Przekład Toruński
A oni tym bardziej byli zaniepokojeni, mówiąc do siebie: Kto może być zbawiony?Ewangelia Marka 10,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oni tym bardziej się zdumiewali i mówili między sobą: Któż więc może być zbawiony?Ewangelia Marka 10,26
American Standard Version
And they were astonished exceedingly, saying unto him, Then who can be saved?Ewangelia Marka 10,26
Clementine Vulgate
Qui magis admirabantur, dicentes ad semetipsos : Et quis potest salvus fieri ?Ewangelia Marka 10,26
King James Version
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?Ewangelia Marka 10,26
Textus Receptus NT
οι δε περισσως εξεπλησσοντο λεγοντες προς εαυτους και τις δυναται σωθηναιEwangelia Marka 10,26
Young's Literal Translation
And they were astonished beyond measure, saying unto themselves, `And who is able to be saved?`Ewangelia Marka 10,26
World English Bible
They were exceedingly astonished, saying to him, "Then who can be saved?"Ewangelia Marka 10,26