„Także wokoło zbudował miasto, od twierdzy na wszystkie strony; a Joab zbudował resztę miasta.”

Nowa Biblia Gdańska: 1 Kronik 11,8

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 9,39

Biblia Brzeska

Potym rzekł Jezus: Jaciem przyszedł na ten świat odprawować sądu, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a którzy widzą, aby ślepi byli.
Ewangelia św. Jana 9,39

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł mu Jezus: Na sądemci ja przyszedł na ten świat, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, aby ślepymi byli.
Jana 9,39

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł mu Jezus: Na sądemci ja przyszedł na ten świat, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, aby ślepymi byli.
Jana 9,39

Biblia Tysiąclecia

Jezus rzekł: Przyszedłem na ten świat, aby przeprowadzić sąd, aby ci, którzy nie widzą, przejrzeli, a ci, którzy widzą stali się niewidomymi.
Ewangelia wg św. Jana 9,39

Biblia Warszawska

I rzekł Jezus: Przyszedłem na ten świat na sąd, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, stali się ślepymi.
Ewangelia św. Jana 9,39

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł Jezus: Naby ci, którzy nie widzą, widzieli, a którzy widzą, ślepymi się zstali.
Ewangelia wg św. Jana 9,39

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Jezus powiedział: Ja przyszedłem na ten świat na sądową sprawę, aby niewidzący - widzieli, a widzący - stali się ślepymi.
Dobra Nowina spisana przez Jana 9,39

Biblia Przekład Toruński

A Jezus powiedział: Ja przyszedłem na ten świat na sąd, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, aby stali się ślepi.
Ewangelia Jana 9,39

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jezus mu powiedział: Przyszedłem na ten świat na sąd, aby ci, którzy nie widzą, widzieli, a ci, którzy widzą, stali się ślepi.
Ewangelia Jana 9,39

American Standard Version

And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind.
Ewangelia Jana 9,39

Clementine Vulgate

Et dixit Jesus : In judicium ego in hunc mundum veni : ut qui non vident videant, et qui vident cci fiant.
Ewangelia Jana 9,39

King James Version

And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
Ewangelia Jana 9,39

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται
Ewangelia Jana 9,39

Young's Literal Translation

And Jesus said, `For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.`
Ewangelia Jana 9,39

World English Bible

Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."
Ewangelia Jana 9,39

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić