Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 9,23
Biblia Brzeska
A dlategoż powiedzieli rodzicy jego: Mać lata, pytajcież samego.Ewangelia św. Jana 9,23
Biblia Tysiąclecia
Oto dlaczego powiedzieli jego rodzice: Ma swoje lata, jego samego zapytajcie!Ewangelia wg św. Jana 9,23
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego powiedzieli rodzicy jego: Iż ma lata, pytajcie samego.Ewangelia wg św. Jana 9,23
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego jego rodzice powiedzieli: Ma kwiat wieku, jego spytajcie.Dobra Nowina spisana przez Jana 9,23
Biblia Przekład Toruński
Dlatego powiedzieli jego rodzice: Ma swoje lata, zapytajcie jego.Ewangelia Jana 9,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego jego rodzice powiedzieli: Ma swoje lata, jego pytajcie.Ewangelia Jana 9,23
Clementine Vulgate
Propterea parentes ejus dixerunt : Quia tatem habet, ipsum interrogate.Ewangelia Jana 9,23
Textus Receptus NT
δια τουτο οι γονεις αυτου ειπον οτι ηλικιαν εχει αυτον ερωτησατεEwangelia Jana 9,23
Young's Literal Translation
because of this his parents said -- `He is of age, ask him.`Ewangelia Jana 9,23