Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 8,48
Biblia Brzeska
A dlategoż Żydowie odpowiedzieli mu i rzekli: Izali my dobrze nie powiedamy, żeś ty jest Samarytan i diabelstwo masz?Ewangelia św. Jana 8,48
Biblia Gdańska (1632)
Odpowiedzieli tedy Żydowie i rzekli mu: Izali my nie dobrze mówimy, żeś ty jest Samarytanin i dyjabelstwo masz?Jana 8,48
Biblia Gdańska (1881)
Odpowiedzieli tedy Żydowie i rzekli mu: Izali my nie dobrze mówimy, żeś ty jest Samarytanin i dyjabelstwo masz?Jana 8,48
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedzieli Mu Żydzi: Czyż nie słusznie mówimy, że jesteś Samarytaninem i jesteś opętany przez złego ducha?Ewangelia wg św. Jana 8,48
Biblia Warszawska
Odpowiadając, Żydzi rzekli do niego: Czyż nie mówimy słusznie, że jesteś Samarytaninem i masz demona?Ewangelia św. Jana 8,48
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedzieli tedy Żydowie i rzekli mu: Izali my nie dobrze mówimy, żeś ty jest Samarytan i czarta masz?Ewangelia wg św. Jana 8,48
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Żydzi mu odpowiedzieli, mówiąc: Czy my nie mówimy dobrze, że ty jesteś Samarytaninem i masz demona?Dobra Nowina spisana przez Jana 8,48
Biblia Przekład Toruński
Wtedy w odpowiedzi Żydzi, rzekli do Niego: Czy nie słusznie mówimy, że Ty jesteś Samarytaninem i że masz demona?Ewangelia Jana 8,48
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Żydzi mu odpowiedzieli: Czy nie dobrze mówimy, że jesteś Samarytaninem i masz demona?Ewangelia Jana 8,48
American Standard Version
The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?Ewangelia Jana 8,48
Clementine Vulgate
Responderunt ergo Judi, et dixerunt ei : Nonne bene dicimus nos quia Samaritanus es tu, et dmonium habes ?Ewangelia Jana 8,48
King James Version
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?Ewangelia Jana 8,48
Textus Receptus NT
απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω ου καλως λεγομεν ημεις οτι σαμαρειτης ει συ και δαιμονιον εχειςEwangelia Jana 8,48
Young's Literal Translation
The Jews, therefore, answered and said to him, `Do we not say well, that thou art a Samaritan, and hast a demon?`Ewangelia Jana 8,48
World English Bible
Then the Jews answered him, "Don't we say well that you are a Samaritan, and have a demon?"Ewangelia Jana 8,48