Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 8,4
Biblia Gdańska (1632)
Rzekli mu: Nauczycielu! tę niewiastę zastano na samem uczynku cudzołóstwa;Jana 8,4
Biblia Gdańska (1881)
Rzekli mu: Nauczycielu! tę niewiastę zastano na samem uczynku cudzołóstwa;Jana 8,4
Biblia Tysiąclecia
Nauczycielu, tę kobietę dopiero pochwycono na cudzołóstwie.Ewangelia wg św. Jana 8,4
Biblia Warszawska
I rzekli do niego: Nauczycielu, tę oto kobietę przyłapano na jawnym cudzołóstwie.Ewangelia św. Jana 8,4
Biblia Jakuba Wujka
I rzekli mu: Nauczycielu, tę niewiastę teraz zastano w cudzołóstwie.Ewangelia wg św. Jana 8,4
Nowa Biblia Gdańska
Oraz mu mówią: Nauczycielu, ta niewiasta została przyłapana jako jawna cudzołożnica;Dobra Nowina spisana przez Jana 8,4
Biblia Przekład Toruński
Mówiąc do Niego: Nauczycielu! Tę kobietę pojmano w chwili, gdy cudzołożyła;Ewangelia Jana 8,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedzieli do niego: Nauczycielu, tę kobietę przyłapano na uczynku cudzołóstwa.Ewangelia Jana 8,4
American Standard Version
they say unto him, Teacher, this woman hath been taken in adultery, in the very act.Ewangelia Jana 8,4
Clementine Vulgate
et dixerunt ei : Magister, hc mulier modo deprehensa est in adulterio.Ewangelia Jana 8,4
King James Version
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.Ewangelia Jana 8,4
Textus Receptus NT
λεγουσιν αυτω διδασκαλε αυτη η γυνη κατειληφθη επαυτοφωρω μοιχευομενηEwangelia Jana 8,4
Young's Literal Translation
they say to him, `Teacher, this woman was taken in the very crime -- committing adultery,Ewangelia Jana 8,4
World English Bible
they told him, "Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.Ewangelia Jana 8,4