Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 12,32
Biblia Brzeska
A ja, jesli będę podwyższon od ziemię, pociągnę wszytki za sobą.Ewangelia św. Jana 12,32
Biblia Tysiąclecia
A Ja, gdy zostanę nad ziemię wywyższony, przyciągnę wszystkich do siebie.Ewangelia wg św. Jana 12,32
Biblia Warszawska
A gdy Ja będę wywyższony ponad ziemię, wszystkich do siebie pociągnę.Ewangelia św. Jana 12,32
Biblia Jakuba Wujka
A ja, jeśli będę podwyższon od ziemie, pociągnę wszytko do siebie.Ewangelia wg św. Jana 12,32
Nowa Biblia Gdańska
Zaś ja, kiedy zostanę wyniesiony z dala od ziemi, wszystkich do siebie przyciągnę.Dobra Nowina spisana przez Jana 12,32
Biblia Przekład Toruński
A ja gdy będę podniesiony z ziemi, pociągnę wszystkich do siebie.Ewangelia Jana 12,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ja, jeśli będę wywyższony nad ziemię, pociągnę wszystkich do siebie.Ewangelia Jana 12,32
American Standard Version
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.Ewangelia Jana 12,32
King James Version
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.Ewangelia Jana 12,32
Young's Literal Translation
and I, if I may be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.`Ewangelia Jana 12,32
World English Bible
I, if I am lifted up from the earth, will draw all men to myself."Ewangelia Jana 12,32