Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 5 Księga Mojżeszowa 1,27
Biblia Brzeska
I mówiliście miedzy sobą szemrząc w namieciach: Iż nas Pan ma w nienawiści, przetoć nas z Egiptu wywiódł, aby nas dał w ręce Amorejczykom ku pomordowaniu5 Księga Mojżeszowa 1,27
Biblia Gdańska (1632)
I szemraliście w namieciech waszych, mówiąc: Iż nas Pan miał w nienawiści, wywiódł nas z ziemi Egipskiej, aby nas podał w ręce Amorejczyka, i wygubił nas.5 Mojżeszowa 1,27
Biblia Gdańska (1881)
I szemraliście w namieciech waszych, mówiąc: Iż nas Pan miał w nienawiści, wywiódł nas z ziemi Egipskiej, aby nas podał w ręce Amorejczyka, i wygubił nas.5 Mojżeszowa 1,27
Biblia Tysiąclecia
Szemraliście w namiotach, mówiąc: Z nienawiści do nas wyprowadził nas Pan z ziemi egipskiej, by wydać nas w ręce Amorytów na zagładę.Księga Powtórzonego Prawa 1,27
Biblia Warszawska
I szemraliście w swoich namiotach przeciwko Bogu, mówiąc: Z nienawiści do nas wyprowadził nas Pan z Egiptu, aby nas wydać w ręce Amorejczyków na naszą zgubę.V Księga Mojżeszowa 1,27
Biblia Jakuba Wujka
szemraliście w namieciech waszych i rzekliście: Nienawidzi nas PAN i przeto wywiódł nas z ziemie Egipskiej, aby nas wydał w ręce Amorejczyka i wytracił.Księga Powtórzonego Prawa 1,27
Nowa Biblia Gdańska
Szemraliście w waszych namiotach, mówiąc: Z nienawiści do nas WIEKUISTY wyprowadził nas z ziemi Micraim, by nas oddać w ręce Emorejczyka, i nas wytępić.V Księga Mojżesza 1,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I szemraliście w swoich namiotach, mówiąc: Z nienawiści do nas PAN wyprowadził nas z ziemi Egiptu, aby nas wydać w ręce Amorytów na naszą zgubę.Księga Powtórzonego Prawa 1,27
American Standard Version
and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.Księga Powtórzonego Prawa 1,27
Clementine Vulgate
murmurastis in tabernaculis vestris, atque dixisitis : Odit nos Dominus, et idcirco eduxit nos de terra gypti, ut traderet nos in manu Amorrhi, atque deleret.Księga Powtórzonego Prawa 1,27
King James Version
And ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.Księga Powtórzonego Prawa 1,27
Young's Literal Translation
and murmur in your tents, and say, In Jehovah`s hating us He hath brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite -- to destroy us;Księga Powtórzonego Prawa 1,27
World English Bible
and you murmured in your tents, and said, Because Yahweh hated us, he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.Księga Powtórzonego Prawa 1,27
Westminster Leningrad Codex
וַתֵּרָגְנוּ בְאָהֳלֵיכֶם וַתֹּאמְרוּ בְּשִׂנְאַת יְהוָה אֹתָנוּ הֹוצִיאָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם לָתֵת אֹתָנוּ בְּיַד הָאֱמֹרִי לְהַשְׁמִידֵנוּ׃5 Księga Mojżeszowa 1,27