Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - 1 Księga Kronik 8,7
Biblia Brzeska
To jest Naaman, Achia i Gera, a ten przenióższy je, miał syny Ozę i Ahiuda.1 Księga Kronik 8,7
Biblia Gdańska (1632)
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.1 Kronik 8,7
Biblia Gdańska (1881)
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.1 Kronik 8,7
Biblia Tysiąclecia
Naaman, Achiasz i Gera; on to ich przesiedlił i był ojcem Uzzy i Achichuda,1 Księga Kronik 8,7
Biblia Warszawska
Naaman, Achiasz i Gera. Ten uprowadził ich do niewoli. Zrodził on Uzzę i Achichuda.I Księga Kronik 8,7
Biblia Jakuba Wujka
a Naaman i Achia, i Gera, ten je przeprowadził i zrodził Oza i Ahiud.1 Księga Kronik 8,7
Nowa Biblia Gdańska
Naaman, Achija i Gera; on ich przeniósł, a spłodził: Uzę i Achichuda.1 Kronik 8,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.I Księga Kronik 8,7
American Standard Version
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he begat Uzza and Ahihud.1 Księga Kronik 8,7
Clementine Vulgate
Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.1 Księga Kronik 8,7
King James Version
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.1 Księga Kronik 8,7
Young's Literal Translation
and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.1 Księga Kronik 8,7
World English Bible
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he became the father of Uzza and Ahihud.1 Księga Kronik 8,7
Westminster Leningrad Codex
וְנַעֲמָן וַאֲחִיָּה וְגֵרָא הוּא הֶגְלָם וְהֹולִיד אֶת־עֻזָּא וְאֶת־אֲחִיחֻד׃1 Księga Kronik 8,7