Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Przypowieści Salomonowych 16,1
Biblia Gdańska (1881)
Człowiek sporządza myśli serca swego; ale od Pana jest odpowiedź języka.Przypowieści Salomonowych 16,1
Biblia Brzeska
Człowiek pomyślawa w sercu swoim; ale od Pana jest to, co językiem opowiada.Przypowieści Salomona 16,1
Biblia Gdańska (1632)
Człowiek sporządza myśli serca swego; ale od Pana jest odpowiedź języka.Przypowieści Salomonowych 16,1
Biblia Warszawska
Rzeczą człowieka są rozważania serca, lecz od Pana pochodzi odpowiedź języka.Przypowieści Salomona 16,1
Biblia Jakuba Wujka
Człowiecza jest duszę przygotować, a PANSKA rządzić językiem.Księga Przysłów 16,1
Nowa Biblia Gdańska
Zamierzenia serca należą do człowieka; ale od WIEKUISTEGO przychodzi odpowiedź języka.Przypowieści spisane przez Salomona 16,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W człowieku są zamysły serca, ale odpowiedź języka jest od PANA.Księga Przysłów 16,1
American Standard Version
The plans of the heart belong to man; But the answer of the tongue is from Jehovah.Przypowieści 16,1
King James Version
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.Przypowieści 16,1
Young's Literal Translation
Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.Przypowieści 16,1
World English Bible
The plans of the heart belong to man, But the answer of the tongue is from Yahweh.Przypowieści 16,1
Westminster Leningrad Codex
לְאָדָם מַעַרְכֵי־לֵב וּמֵיְהוָה מַעֲנֵה לָשֹׁון׃Przypowieści Salomona 16,1