Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Jana 12,18
Biblia Gdańska (1881)
Dlatego też wyszedł przeciwko niemu lud, że słyszał, iż on ten cud uczynił.Jana 12,18
Biblia Brzeska
A dlategoż też wyszło mnóstwo ludzi przeciwko jemu w drogę, bo o nim słyszeli, iż ten cud uczynił.Ewangelia św. Jana 12,18
Biblia Gdańska (1632)
Dlatego też wyszedł przeciwko niemu lud, że słyszał, iż on ten cud uczynił.Jana 12,18
Biblia Tysiąclecia
Dlatego też tłum wyszedł Mu na spotkanie, ponieważ usłyszał, że ten znak uczynił.Ewangelia wg św. Jana 12,18
Biblia Warszawska
Dlatego lud wyszedł na jego spotkanie, ponieważ usłyszeli, że On dokonał tego cudu.Ewangelia św. Jana 12,18
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego też wyszła przeciwko jemu rzesza, że słyszeli, iż on ten cud uczynił.Ewangelia wg św. Jana 12,18
Nowa Biblia Gdańska
I dlatego wyszedł naprzeciw niemu tłum, bo usłyszeli, że on uczynił ten cud.Dobra Nowina spisana przez Jana 12,18
Biblia Przekład Toruński
I dlatego lud wyszedł Mu na spotkanie, bo słyszał, że to On uczynił ten cudowny znak.Ewangelia Jana 12,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego też ludzie wyszli mu naprzeciw, bo usłyszeli, że on uczynił ten cud.Ewangelia Jana 12,18
American Standard Version
For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.Ewangelia Jana 12,18
Clementine Vulgate
Propterea et obviam venit ei turba : quia audierunt fecisse hoc signum.Ewangelia Jana 12,18
King James Version
For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.Ewangelia Jana 12,18
Textus Receptus NT
δια τουτο και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι ηκουσεν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειονEwangelia Jana 12,18
Young's Literal Translation
because of this also did the multitude meet him, because they heard of his having done this sign,Ewangelia Jana 12,18
World English Bible
For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign.Ewangelia Jana 12,18