Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1881) - Dzieje Apostolskie 16,4
Biblia Gdańska (1881)
A gdy chodzili po miastach, podawali im ku chowaniu ustawy, które były postanowione od Apostołów i starszych, którzy byli w Jeruzalemie.Dzieje Apostolskie 16,4
Biblia Brzeska
A tak chodząc po mieściech, podawali im ku chowaniu ustawy, które były postanowione od apostołów i starszych, którzy byli w Jeruzalem.Dzieje Apostolskie 16,4
Biblia Gdańska (1632)
A gdy chodzili po miastach, podawali im ku chowaniu ustawy, które były postanowione od Apostołów i starszych, którzy byli w Jeruzalemie.Dzieje Apostolskie 16,4
Biblia Tysiąclecia
Kiedy przechodzili przez miasta, nakazywali im przestrzegać postanowień powziętych w Jerozolimie przez Apostołów i starszych.Dzieje Apostolskie 16,4
Biblia Warszawska
A gdy przechodzili przez miasta, przekazywali im postanowienia powzięte przez apostołów i starszych w Jerozolimie, aby je zachowywali.Dzieje Apostolskie 16,4
Biblia Jakuba Wujka
A gdy chodzili po mieściech, podawali im ku chowaniu nauki, które były postanowione od apostołów i starszych, którzy byli w Jeruzalem.Dzieje Apostolskie 16,4
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy przechodzili różne miasta, przekazywali im, aby strzec nauki ustanowionej przez apostołów i starszych w Jerozolimie.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 16,4
Biblia Przekład Toruński
A gdy przechodzili przez miasta, przekazywali im do przestrzegania postanowienia powzięte przez apostołów i starszych w Jerozolimie.Dzieje Apostolskie 16,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy chodzili po miastach, przekazywali im nakazy ustanowione przez apostołów i starszych w Jerozolimie, których mieli przestrzegać.Dzieje Apostolskie 16,4
American Standard Version
And as they went on their way through the cities, they delivered them the decrees to keep which had been ordained of the apostles and elders that were at Jerusalem.Dzieje Apostolskie 16,4
Clementine Vulgate
Cum autem pertransirent civitates, tradebant eis custodiri dogmata qu erant decreta ab Apostolis et senioribus qui erant Jerosolymis.Dzieje Apostolskie 16,4
King James Version
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.Dzieje Apostolskie 16,4
Textus Receptus NT
ως δε διεπορευοντο τας πολεις παρεδιδουν αυτοις φυλασσειν τα δογματα τα κεκριμενα υπο των αποστολων και των πρεσβυτερων των εν ιερουσαλημDzieje Apostolskie 16,4
Young's Literal Translation
And as they were going on through the cities, they were delivering to them the decrees to keep, that have been judged by the apostles and the elders who [are] in Jerusalem,Dzieje Apostolskie 16,4
World English Bible
As they went on their way through the cities, they delivered the decrees to them to keep which had been ordained by the apostles and elders who were at Jerusalem.Dzieje Apostolskie 16,4