„A tym, który nas do tego właśnie przygotował, jest Bóg, który nam też dał Ducha jako zadatek.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List do Koryntian 5,5

Porównanie wersetów
American Standard Version - Ewangelia Mateusza 26,35

American Standard Version

Peter saith unto him, Even if I must die with thee, [yet] will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Ewangelia Mateusza 26,35

Biblia Brzeska

Rzekł mu Piotr: Choćbym z tobą musiał umrzeć, ja się ciebie nie zaprzę. Także i wszyscy uczniowie mówili.
Ewangelia św. Mateusza 26,35

Biblia Gdańska (1632)

Rzekł mu Piotr: Choćbym z tobą miał i umrzeć, nie zaprę się ciebie. Także i wszyscy uczniowie mówili.
Mateusza 26,35

Biblia Gdańska (1881)

Rzekł mu Piotr: Choćbym z tobą miał i umrzeć, nie zaprę się ciebie. Także i wszyscy uczniowie mówili.
Mateusza 26,35

Biblia Tysiąclecia

Na to Piotr: Choćby mi przyszło umrzeć z Tobą, nie wyprę się Ciebie. Podobnie zapewniali wszyscy uczniowie.
Ewangelia wg św. Mateusza 26,35

Biblia Warszawska

Rzecze mu Piotr: Choćbym miał z tobą umrzeć, nie zaprę się ciebie. Podobnie mówili i wszyscy uczniowie.
Ewangelia św. Mateusza 26,35

Biblia Jakuba Wujka

Rzekł mu Piotr: Choćby mi też z tobą przyszło umrzeć, nie zaprze się ciebie. Także i wszyscy uczniowie mówili.
Ewangelia wg św. Mateusza 26,35

Nowa Biblia Gdańska

Zatem Piotr mu powiedział: Choćbym miał z tobą umrzeć, bylebym się ciebie nie zaparł. I podobnie mówili wszyscy uczniowie.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 26,35

Biblia Przekład Toruński

Piotr mówi Mu: Nawet jeśli trzeba by było umrzeć z Tobą, na pewno nie wyprę się Ciebie. Podobnie powiedzieli i wszyscy uczniowie.
Ewangelia Mateusza 26,35

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Odpowiedział mu Piotr: Choćbym miał z tobą umrzeć, nie wyprę się ciebie. Podobnie mówili wszyscy uczniowie.
Ewangelia Mateusza 26,35

Clementine Vulgate

Ait illi Petrus : Etiamsi oportuerit me mori tecum, non te negabo. Similiter et omnes discipuli dixerunt.
Ewangelia Mateusza 26,35

King James Version

Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.
Ewangelia Mateusza 26,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

λεγει αυτω ο πετρος καν δεη με συν σοι αποθανειν ου μη σε απαρνησομαι ομοιως και παντες οι μαθηται ειπον
Ewangelia Mateusza 26,35

Young's Literal Translation

Peter saith to him, `Even if it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee;` in like manner also said all the disciples.
Ewangelia Mateusza 26,35

World English Bible

Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." All of the disciples also said likewise.
Ewangelia Mateusza 26,35

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić