Porównanie wersetów
American Standard Version - List Jakuba 3,12
American Standard Version
Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? Neither [can] salt water yield sweet.List Jakuba 3,12
Biblia Brzeska
Izali może, bracia moi! Figowe drzewo oliwy rodzić, abo winna macica figi? Tak żaden stok słonej i słodkiej wody podawać nie może.List św. Jakuba 3,12
Biblia Gdańska (1632)
Izali może, bracia moi! figowe drzewo przynosić oliwki, albo winna macica figi? Tak żaden zdrój słonej i słodkiej wody oraz nie wydaje.Jakóba 3,12
Biblia Gdańska (1881)
Izali może, bracia moi! figowe drzewo przynosić oliwki, albo winna macica figi? Tak żaden zdrój słonej i słodkiej wody oraz nie wydaje.Jakóba 3,12
Biblia Tysiąclecia
Czy może, bracia moi, drzewo figowe rodzić oliwki albo winna latorośl figi? Także słone źródło nie może wydać słodkiej wody.List św. Jakuba 3,12
Biblia Warszawska
Czy drzewo figowe, bracia moi, może rodzić oliwki albo winna latorośl figi? Tak też słony zdrój nie może wydać słodkiej wody.List św. Jakuba 3,12
Biblia Jakuba Wujka
Izali może, bracia moi, figa winne jagody rodzić abo winna macica figi? Tak ani słona słodkiej wody uczynić nie może.List św. Jakuba 3,12
Nowa Biblia Gdańska
Czy figowiec, moi bracia, może wydać oliwki, albo winorośl - figi? Tak też żadne źródło nie wydaje słodkiej i słonej wody.List spisany przez Jakóba 3,12
Biblia Przekład Toruński
Czy może, bracia moi, figowiec wydawać oliwki, albo winorośl figi? Tak też żadne źródło nie wydaje słonej i słodkiej wody.List Jakuba 3,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy może, moi bracia, drzewo figowe rodzić oliwki albo winorośl figi? Tak też żadne źródło nie może wydać słonej i słodkiej wody.List Jakuba 3,12
Clementine Vulgate
Numquid potest, fratres mei, ficus uvas facere, aut vitis ficus ? Sic neque salsa dulcem potest facere aquam.List Jakuba 3,12
King James Version
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.List Jakuba 3,12
Textus Receptus NT
μη δυναται αδελφοι μου συκη ελαιας ποιησαι η αμπελος συκα ουτως ουδεμια πηγη αλυκον και γλυκυ ποιησαι υδωρList Jakuba 3,12
Young's Literal Translation
is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water [is able] to make.List Jakuba 3,12
World English Bible
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.List Jakuba 3,12