Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 37,31
American Standard Version
And they took Joseph`s coat, and killed a he-goat, and dipped the coat in the blood;Księga Rodzaju 37,31
Biblia Brzeska
Tedy wzięli suknię Józefowę, a zabiwszy koźlę, umaczali ją we krwi.1 Księga Mojżeszowa 37,31
Biblia Gdańska (1632)
Tedy wzięli suknią Józefowe, i zabili kozła, a umaczali suknią we krwi.1 Mojżeszowa 37,31
Biblia Gdańska (1881)
Tedy wzięli suknią Józefowe, i zabili kozła, a umaczali suknią we krwi.1 Mojżeszowa 37,31
Biblia Tysiąclecia
A oni wzięli szatę Józefa i zabiwszy młodego kozła, umoczyli ją we krwi,Księga Rodzaju 37,31
Biblia Warszawska
Wtedy wzięli szatę Józefa, zabili kozła i umoczyli szatę we krwi.I Księga Mojżeszowa 37,31
Biblia Jakuba Wujka
I wzięli suknię jego, i we krwi koźlęcej, które byli zabili, omoczyli.Księga Rodzaju 37,31
Nowa Biblia Gdańska
I wzięli płaszcz Josefa, zarżnęli koźlę oraz umoczyli płaszcz we krwi.I Księga Mojżesza 37,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy wzięli szatę Józefa, zabili kozła i umoczyli szatę we krwi.Księga Rodzaju 37,31
Clementine Vulgate
Tulerunt autem tunicam ejus, et in sanguine hdi, quem occiderant, tinxerunt :Księga Rodzaju 37,31
King James Version
And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;Księga Rodzaju 37,31
Young's Literal Translation
And they take the coat of Joseph, and slaughter a kid of the goats, and dip the coat in the blood,Księga Rodzaju 37,31
World English Bible
They took Joseph's coat, and killed a male goat, and dipped the coat in the blood.Księga Rodzaju 37,31
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְחוּ אֶת־כְּתֹנֶת יֹוסֵף וַיִּשְׁחֲטוּ שְׂעִיר עִזִּים וַיִּטְבְּלוּ אֶת־הַכֻּתֹּנֶת בַּדָּם׃1 Księga Mojżeszowa 37,31