Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Rodzaju 37,30
American Standard Version
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?Księga Rodzaju 37,30
Biblia Brzeska
I wróciwszy się do braciej swej rzekł: Pacholęcia nie masz, a ja dokąd pójdę?1 Księga Mojżeszowa 37,30
Biblia Gdańska (1632)
A wróciwszy się do braci swej, rzekł: Pacholęcia nie masz, a ja dokąd? ja dokąd pójdę?1 Mojżeszowa 37,30
Biblia Gdańska (1881)
A wróciwszy się do braci swej, rzekł: Pacholęcia nie masz, a ja dokąd? ja dokąd pójdę?1 Mojżeszowa 37,30
Biblia Tysiąclecia
i przyszedłszy do braci, zawołał: Chłopca nie ma! A ja, dokąd ja mam iść?Księga Rodzaju 37,30
Biblia Warszawska
A powróciwszy do braci, rzekł: Nie ma chłopca, dokąd ja teraz pójdę?I Księga Mojżeszowa 37,30
Biblia Jakuba Wujka
I rozdarszy odzienie, idąc do braciej swej rzekł: Chłopięcia nie widać, a ja dokąd pójdę?Księga Rodzaju 37,30
Nowa Biblia Gdańska
Wrócił także do swoich braci oraz powiedział: Nie ma chłopca. Zatem gdzie ja się schronię?I Księga Mojżesza 37,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem wrócił do swoich braci i powiedział: Nie ma chłopca, a ja dokąd pójdę?Księga Rodzaju 37,30
Clementine Vulgate
et scissis vestibus pergens ad fratres suos, ait : Puer non comparet, et ego quo ibo ?Księga Rodzaju 37,30
King James Version
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?Księga Rodzaju 37,30
Young's Literal Translation
and he returneth unto his brethren, and saith, `The lad is not, and I -- whither am I going?`Księga Rodzaju 37,30
World English Bible
He returned to his brothers, and said, "The child is no more; and I, where will I go?"Księga Rodzaju 37,30
Westminster Leningrad Codex
וַיָּשָׁב אֶל־אֶחָיו וַיֹּאמַר הַיֶּלֶד אֵינֶנּוּ וַאֲנִי אָנָה אֲנִי־בָא׃1 Księga Mojżeszowa 37,30