Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Koheleta 10,8
American Standard Version
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a wall, a serpent shall bite him.Księga Koheleta 10,8
Biblia Brzeska
Ten który dół kopał, samże weń wpadnie, a który rozgradza płot, ukąsi go wąż.Księga Kaznodziei Salomona 10,8
Biblia Gdańska (1632)
Kto kopie dół, sam weń wpada; a kto rozrzuca płot, wąż go ukąsi.Kaznodziei Salomona 10,8
Biblia Gdańska (1881)
kto kopie dół, sam weń wpada; a kto rozrzuca płot, wąż go ukąsi.Kaznodziei Salomona 10,8
Biblia Tysiąclecia
Kto kopie dół, ten może weń wpaść, a tego, kto mur rozwala, ukąsić może żmija.Księga Koheleta 10,8
Biblia Warszawska
Kto kopie dół, ten może weń wpaść, a kto rozwala ogrodzenie, tego może ukąsić wąż.Księga Kaznodziei Salomona 10,8
Biblia Jakuba Wujka
Kto dół kopa, wpadnie weń, a kto rozrzuca płot, wąż go ukąsi.Księga Koheleta 10,8
Nowa Biblia Gdańska
Kto kopie dół - może do niego wpaść; a kto burzy mur - tego może ukąsić żmija.Księga Koheleta 10,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto kopie dół, sam w niego wpadnie, kto rozwala płot, tego ukąsi wąż.Księga Kaznodziei 10,8
Clementine Vulgate
Qui fodit foveam incidet in eam,et qui dissipat sepem mordebit eum coluber.Księga Koheleta 10,8
King James Version
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.Księga Koheleta 10,8
Young's Literal Translation
Whoso is digging a pit falleth into it, And whoso is breaking a hedge, a serpent biteth him.Księga Koheleta 10,8
World English Bible
He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.Księga Koheleta 10,8
Westminster Leningrad Codex
חֹפֵר גּוּמָּץ בֹּו יִפֹּול וּפֹרֵץ גָּדֵר יִשְּׁכֶנּוּ נָחָשׁ׃Księga Kaznodziei Salomona 10,8