„Wiecie przecież, jakie nakazy daliśmy wam przez Pana Jezusa.”

Biblia Tysiąclecia: 1 List do Tesaloniczan 4,2

Porównanie wersetów
American Standard Version - Księga Daniela 10,20

American Standard Version

Then said he, Knowest thou wherefore I am come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I go forth, lo, the prince of Greece shall come.
Księga Daniela 10,20

Biblia Brzeska

Potym rzekł: I wieszże po com przyszedł do ciebie? Teraz oto wrócę się, abych walczył z książęciem perskim, a gdy się zasię wrócę, oto książę greckie przyjdzie.
Księga Daniela 10,20

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł: Wieszże, dlaczegom przyszedł do ciebie? Potem się wrócę, abym walczył z książęciem Perskim, a gdy odejdę, oto książę Grecki przyciągnie.
Danijel 10,20

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł: Wieszże, dlaczegom przyszedł do ciebie? Potem się wrócę, abym walczył z książęciem Perskim, a gdy odejdę, oto książę Grecki przyciągnie.
Danijel 10,20

Biblia Tysiąclecia

[2] Teraz muszę znów walczyć z księciem Persów, a gdy skończę, wówczas nadejdzie książę Jawanu.
Księga Daniela 10,20

Biblia Warszawska

Wtedy on rzekł: Czy wiesz, dlaczego przyszedłem do ciebie? Lecz teraz muszę wrócić, aby walczyć z księciem anielskim perskim, a gdy wyruszę do boju, oto zjawi się książę anielski grecki.
Księga Daniela 10,20

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł: Wieszli, przeczem przyszedł do ciebie? A teraz wrócę się, abych walczył przeciw książęciu Perskiemu; gdym ja wychodził, ukazało się książę Greckie przychodzące.
Księga Daniela 10,20

Nowa Biblia Gdańska

Zatem powiedział: Wiesz, dlaczego do ciebie przyszedłem? Potem się wrócę, by walczyć z perskim nadzorcą; a gdy odejdę, oto nadciągnie nadzorca Jawana.
Księga Daniela 10,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powiedział: Czy wiesz, dlaczego przybyłem do ciebie? Teraz wrócę, aby walczyć z księciem Persji. A gdy odejdę stamtąd, oto nadejdzie książę Grecji.
Księga Daniela 10,20

Clementine Vulgate

Et ait : Numquid scis quare venerim ad te ? et nunc revertar ut prlier adversum principem Persarum. Cum ego egrederer, apparuit princeps Grcorum veniens.
Księga Daniela 10,20

King James Version

Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.
Księga Daniela 10,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he saith, Hast thou known why I have come unto thee? and now I turn back to fight with the head of Persia; yea, I am going forth, and lo, the head of Javan hath come;
Księga Daniela 10,20

World English Bible

Then he said, "Do you know why I have come to you? Now I will return to fight with the prince of Persia. When I go forth, behold, the prince of Greece shall come.
Księga Daniela 10,20

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר הֲיָדַעְתָּ לָמָּה־בָּאתִי אֵלֶיךָ וְעַתָּה אָשׁוּב לְהִלָּחֵם עִם־שַׂר פָּרָס וַאֲנִי יֹוצֵא וְהִנֵּה שַׂר־יָוָן בָּא׃
Księga Daniela 10,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić