„W tym czasie Berodach-Baladan, syn Baladana, król Babilonu, posłał listy i dar do Ezechiasza. Usłyszał bowiem, że Ezechiasz chorował.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II Księga Królewska 20,12

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Jana 8:7

O Przekładzie
8:1
A Jezus poszedł na Górę Oliwną.
8:2
Wczesnym rankiem natomiast ponownie przyszedł do świątyni, a cały lud zszedł się do Niego; a gdy On usiadł[1], nauczał ich.
Przypisy
8:3
I przyprowadzili do Niego uczeni w Piśmie i faryzeusze kobietę schwytaną[2] na cudzołóstwie, i postawili ją na środku,
Przypisy
  • [2]
    Dosłownie: jest schwytana, przyłapana.
8:4
Mówiąc do Niego: Nauczycielu! Tę kobietę pojmano w chwili, gdy cudzołożyła;
8:5
A w Prawie Mojżesz nakazał nam takie kamienować; a Ty co mówisz?
8:6
A to mówili, aby wystawić Go na próbę[3], aby mogli Go oskarżyć. A Jezus, schylił[4] się i pisał palcem po ziemi, nie zwracając na nich uwagi.
Przypisy
  • [3]
    Greckie: peiradzo - poddawać próbie, kusić, doświadczać kogoś.
  • [4]
    Dosłownie: schylił się w dół.
8:7
A gdy tak nalegali pytając Go, wyprostował się i powiedział do nich: Kto z was jest bez grzechu, niech pierwszy rzuci w nią kamieniem.
8:8
I znowu schylił[5] się i pisał po ziemi.
Przypisy
  • [5]
    Dosłownie: schylił się w dół.
8:9
A oni, gdy to usłyszeli, będąc przekonani[6] przez sumienie, jeden po drugim wychodzili, poczynając od starszych aż do ostatnich, i został tylko sam Jezus i kobieta stojąca na środku.
Przypisy
8:10
A Jezus wyprostował się, i nikogo nie widząc, tylko tę kobietę, powiedział jej: Kobieto! Gdzie są twoi oskarżyciele[7]? Nikt cię nie potępił?
Przypisy
  • [7]
    Greckie: kategoros - oskarżyciel, nazwa nadana przez rabinów diabłu.
8:11
A ona powiedziała: Nikt, Panie! A Jezus powiedział jej: I ja cię nie potępiam[8]; idź i więcej już nie grzesz.
Przypisy
  • [8]
    Greckie: katakrino - skazać, wydać sąd, potępić, ukazać niegodziwość.
8:12
Wtedy ponownie Jezus powiedział im, mówiąc: Ja jestem światłem świata; kto za mną idzie[9], na pewno nie będzie chodził w ciemności, ale będzie miał światło życia.
Przypisy
  • [9]
    Greckie: akoloutheo - towarzyszyć, iść z kimś lub za kimś, być posłusznym.
8:13
Powiedzieli więc do Niego faryzeusze: Ty sam o sobie świadczysz; świadectwo Twoje nie jest prawdziwe.
8:14
Jezus w odpowiedzi, rzekł im: Nawet jeśli ja świadczę sam o sobie, to moje świadectwo jest prawdziwe, gdyż wiem, skąd przyszedłem i gdzie odchodzę; lecz wy nie wiecie, skąd przyszedłem i gdzie odchodzę.
8:15
Wy sądzicie według ciała, ja nikogo nie sądzę.
8:16
A nawet jeśli ja sądzę, sąd mój jest prawdziwy; gdyż nie jestem sam, ale jestem ja i Ten, który mnie posłał, Ojciec.
8:17
A w Prawie waszym jest napisane, że świadectwo dwóch ludzi jest prawdziwe.
8:18
Ja jestem tym, który sam świadczy o sobie i świadczy o mnie Ten, który mnie posłał, Ojciec.
8:19
Wtedy powiedzieli do Niego: Gdzie jest twój ojciec? Jezus odpowiedział: Ani mnie nie znacie[10], ani mojego Ojca; gdybyście mnie poznali[10], znalibyście[10] i mojego Ojca.
Przypisy
8:20
Te słowa wypowiedział Jezus w skarbcu, ucząc w świątyni; i nikt Go nie pojmał, bo jeszcze nie nadeszła Jego godzina.
8:21
Jezus powiedział im więc ponownie: Ja odchodzę i będziecie mnie szukać, i umrzecie w swoim grzechu; dokąd ja odchodzę, wy przyjść nie możecie.
8:22
Mówili więc Żydzi: Czy sam siebie zabije[11], że mówi: Dokąd ja odchodzę, wy przyjść nie możecie?
Przypisy
  • [11]
    Greckie: apokteino - zadać śmierć, niszczyć.
8:23
I powiedział do nich: Wy jesteście z niskości, ja z wysokości; wy jesteście z tego świata, ja nie jestem z tego świata[12].
Przypisy
  • [12]
    Greckie: kosmos - układ, porządek, świat materialny, wszechświat, porządek świata wrogi Bogu.
8:24
Dlatego powiedziałem wam, że umrzecie w swoich grzechach; bo jeśli nie wierzycie, że ja jestem, umrzecie w swoich grzechach.
8:25
Powiedzieli więc do Niego: Kim ty jesteś? I Jezus powiedział im: Tym, kim na początku wam powiedziałem.
8:26
Wiele mam o was do powiedzenia i do sądzenia; ale Ten, który mnie posłał, jest prawdziwy, a ja, co usłyszałem od Niego, to mówię do[13] świata.
Przypisy
  • [13]
    Lub: wobec świata.
8:27
Ale nie zrozumieli, że im mówił o Ojcu.
8:28
Jezus wtedy powiedział im: Gdy wywyższycie Syna Człowieczego, wtedy poznacie[14], że ja jestem, a nic sam z siebie nie czynię, ale jak nauczył mnie mój Ojciec, tak mówię.
Przypisy
  • [14]
    Greckie: ginosko - poznać, dostrzec, odczuć, dowiedzieć się, wejść w intymną relację, mieć świadomość.
8:29
A Ten, który mnie posłał, jest ze mną; Ojciec nie zostawił mnie samego, bo ja zawsze czynię to, co Jemu się podoba[15].
Przypisy
  • [15]
    Greckie: arestos - przyjemny, miły, przypodobujący się.
8:30
A gdy On o tym mówił, wielu uwierzyło w Niego.
8:31
Mówił więc Jezus do tych Żydów, którzy Mu uwierzyli: Jeśli wytrwacie[16] w moim słowie, prawdziwie jesteście moimi uczniami;
Przypisy
  • [16]
    Lub: pozostaniecie.
8:32
I poznacie prawdę[17], a prawda was wyzwoli.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: aletheia - prawda, rzeczywistość, pewność, istota.
8:33
Odpowiedzieli Mu: My jesteśmy z potomstwa[18] Abrahama i nigdy nie byliśmy niczyimi niewolnikami; jak Ty możesz mówić: Staniecie się wolni?
Przypisy
  • [18]
    Lub: z nasienia.
8:34
Jezus odpowiedział im: Zaprawdę, zaprawdę mówię wam: Każdy, kto popełnia grzech, jest niewolnikiem[19] grzechu.
Przypisy
  • [19]
    Greckie: doulos - niewolnik, w myśli hebrajskiej - sługa - porównaj Wj 21,1-6.
8:35
A niewolnik nie zostaje w domu na wieki[20]; Syn zostaje na wieki.
Przypisy
  • [20]
    Dosłownie: na wiek.
8:36
Dlatego, jeśli Syn was wyzwoli[21], naprawdę będziecie wolni.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: eleutheroo - dać wolność, czynić wolnym, wyzwalać.
8:37
Wiem, że jesteście potomstwem[22] Abrahama; lecz dążycie[23] do tego, aby mnie zabić, gdyż nie ma w was miejsca na moje słowo[24].
Przypisy
  • [22]
    Lub: nasieniem.
  • [23]
    Greckie: dzeteo - szukać, usiłować, dążyć.
  • [24]
    Lub: Słowo moje nie ma w was miejsca.
8:38
Ja, co widziałem u mojego Ojca, to mówię; a wy czynicie to, co widzieliście u waszego ojca.
8:39
W odpowiedzi, rzekli Mu: Ojcem naszym jest Abraham. Jezus powiedział im: Gdybyście byli synami Abrahama, czynilibyście dzieła Abrahama.
8:40
Ale teraz dążycie do tego, aby mnie zabić, człowieka, który wam mówi prawdę, którą usłyszałem od Boga; tego Abraham nie czynił.
8:41
Wy czynicie dzieła waszego ojca. Powiedzieli do Niego wtedy: My nie jesteśmy zrodzeni z nierządu[25]; mamy jednego Ojca, Boga.
Przypisy
  • [25]
    Greckie: porneia - rozwiązłość seksualna, prostytucja, perwersja.
8:42
Jezus wtedy powiedział im: Gdyby Bóg był waszym Ojcem, to byście mnie miłowali, ja bowiem wyszedłem od Boga i oto przybywam, bo nie przyszedłem od siebie samego, lecz On mnie posłał.
8:43
Dlaczego mowy mojej nie rozumiecie[26]? Dlatego, że nie możecie[27] słuchać mojego słowa.
Przypisy
  • [26]
    Lub: pojmujecie.
  • [27]
    Nie jesteście zdolni.
8:44
Wy jesteście z waszego ojca – diabła, i pożądliwości[28] ojca waszego chcecie czynić. On był mordercą od początku i nie pozostał[29] w prawdzie, gdyż w nim nie ma prawdy. Gdy mówi kłamstwo, od siebie[30] mówi, dlatego że jest kłamcą i jego ojcem.
Przypisy
  • [28]
    Lub: usilne pragnienia.
  • [29]
    Stać w swoim miejscu, utwierdzić.
  • [30]
    Dosłownie: z własnych.
8:45
A ponieważ ja mówię prawdę, nie wierzycie mi.
8:46
Kto z was skarci[31] mnie za[32] grzech? Natomiast, jeśli ja mówię prawdę, dlaczego wy mi nie wierzycie?
Przypisy
  • [31]
    Greckie: elencho - wykazać grzech argumentując, karcić, zawstydzać, napominać.
  • [32]
    Greckie: peri - co do, w sprawie, z powodu.
8:47
Kto jest z Boga, słów[33] Bożych słucha; wy dlatego nie słuchacie, bo nie jesteście z Boga.
Przypisy
  • [33]
    Greckie: rhema - słowo, słowo wypowiedziane.
8:48
Wtedy w odpowiedzi Żydzi, rzekli do Niego: Czy nie słusznie mówimy, że Ty jesteś Samarytaninem i że masz demona?
8:49
Jezus odpowiedział: Ja nie mam demona, ale czczę[34] mojego Ojca; a wy mnie znieważacie[35].
Przypisy
  • [34]
    Greckie: timao - szanować, poważać.
  • [35]
    Greckie: atimadzo.
8:50
A ja nie szukam swojej chwały; jest ten, który jej szuka i sądzi.
8:51
Zaprawdę, zaprawdę mówię wam: Jeśli ktoś zachowa[36] moje Słowo, nie będzie oglądać[37] śmierci na wieki[38].
Przypisy
  • [36]
    Greckie: tereo - strzec, zachować, czuwać nad czymś.
  • [37]
    Greckie: theoreo - być widzem, patrzeć na, widzieć.
  • [38]
    Dosłownie: na wiek.
8:52
Wtedy Żydzi powiedzieli do Niego: Teraz poznaliśmy, że masz demona. Abraham umarł i prorocy, a Ty mówisz: Jeśli ktoś zachowa moje słowo, nie skosztuje śmierci na wieki[39].
Przypisy
  • [39]
    Dosłownie: na wiek.
8:53
Czy Ty jesteś większy od naszego ojca Abrahama, który umarł? I prorocy[40] umarli. Za kogo Ty się uważasz[41]?
Przypisy
  • [40]
    Dosłownie: mówiący przed, w imieniu - hebrajskie: nabi lub ro’eh - widzący
  • [41]
    Dosłownie: kim Ty siebie czynisz?
8:54
Jezus odpowiedział: Jeśli ja sam siebie otaczam chwałą[42], chwała moja jest niczym. Tym, który mnie otacza chwałą jest mój Ojciec, o którym wy mówicie, że jest waszym Bogiem.
Przypisy
8:55
I nie znacie[43] Go, ja natomiast znam Go; i jeślibym powiedział, że nie znam Go, byłbym podobnym do was, kłamcą; ale znam Go i słowo Jego zachowuję[44].
Przypisy
  • [43]
    Lub: nie poznaliście.
  • [44]
    Strzegę.
8:56
Abraham, wasz ojciec, ogromnie się radował[45], że zobaczy mój dzień; i zobaczył go, i ucieszył się.
Przypisy
  • [45]
    Greckie: agalliao - radować się ogromnie, być szczęśliwym.
8:57
Żydzi powiedzieli więc do Niego: Nie masz jeszcze pięćdziesięciu lat, a widziałeś[46] Abrahama?
Przypisy
  • [46]
    Greckie: horao - baczyć, przyglądać się uważnie.
8:58
Jezus powiedział im: Zaprawdę, zaprawdę mówię wam: Zanim był[47] Abraham, ja jestem.
Przypisy
  • [47]
    Greckie: ginomai - zaistnieć, urodzić się, stać się, być, istnieć.
8:59
Wtedy podnieśli kamienie, aby rzucić w Niego; lecz Jezus ukrył się[48] i wyszedł ze świątyni, przechodząc między[49] nimi. I tak odszedł.
Przypisy
  • [48]
    Dosłownie: został ukryty.
  • [49]
    Dosłownie: przez środek ich.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Jest on jak drzewo zasadzone nad wodą, które nad potok zapuszcza swoje korzenie, nie boi się, gdy upał nadchodzi, lecz jego liść pozostaje zielony, i w roku posuchy się nie frasuje i nie przestaje wydawać owocu.
Jer 17:8

W Chrystusie

Ale weźmiecie moc Ducha Świętego, kiedy zstąpi na was, i będziecie mi świadkami w Jerozolimie i w całej Judei, i w Samarii, i aż po krańce ziemi.
Dz 1:8

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Nobach zdobył miasto i nazwał je swoim imieniem (IV Mojż 32:42).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Bliski jest Ten, który mi przyzna słuszność, więc kto ośmieli się spierać się ze mną? Stańmy razem do rozprawy! Kto chce się ze mną prawować, niech się zbliży do mnie!
Iz 50:8


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić