„Głupcy, czyż ten, który uczynił to, co jest na zewnątrz, nie uczynił też tego, co jest wewnątrz?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Ewangelia Łukasza 11,40

Nawigacja

Biblia Przekład Toruński
Księga: Ewangelia Jana 8:25

O Przekładzie
8:1
A Jezus poszedł na Górę Oliwną.
8:2
Wczesnym rankiem natomiast ponownie przyszedł do świątyni, a cały lud zszedł się do Niego; a gdy On usiadł[1], nauczał ich.
Przypisy
8:3
I przyprowadzili do Niego uczeni w Piśmie i faryzeusze kobietę schwytaną[2] na cudzołóstwie, i postawili ją na środku,
Przypisy
  • [2]
    Dosłownie: jest schwytana, przyłapana.
8:4
Mówiąc do Niego: Nauczycielu! Tę kobietę pojmano w chwili, gdy cudzołożyła;
8:5
A w Prawie Mojżesz nakazał nam takie kamienować; a Ty co mówisz?
8:6
A to mówili, aby wystawić Go na próbę[3], aby mogli Go oskarżyć. A Jezus, schylił[4] się i pisał palcem po ziemi, nie zwracając na nich uwagi.
Przypisy
  • [3]
    Greckie: peiradzo - poddawać próbie, kusić, doświadczać kogoś.
  • [4]
    Dosłownie: schylił się w dół.
8:7
A gdy tak nalegali pytając Go, wyprostował się i powiedział do nich: Kto z was jest bez grzechu, niech pierwszy rzuci w nią kamieniem.
8:8
I znowu schylił[5] się i pisał po ziemi.
Przypisy
  • [5]
    Dosłownie: schylił się w dół.
8:9
A oni, gdy to usłyszeli, będąc przekonani[6] przez sumienie, jeden po drugim wychodzili, poczynając od starszych aż do ostatnich, i został tylko sam Jezus i kobieta stojąca na środku.
Przypisy
8:10
A Jezus wyprostował się, i nikogo nie widząc, tylko tę kobietę, powiedział jej: Kobieto! Gdzie są twoi oskarżyciele[7]? Nikt cię nie potępił?
Przypisy
  • [7]
    Greckie: kategoros - oskarżyciel, nazwa nadana przez rabinów diabłu.
8:11
A ona powiedziała: Nikt, Panie! A Jezus powiedział jej: I ja cię nie potępiam[8]; idź i więcej już nie grzesz.
Przypisy
  • [8]
    Greckie: katakrino - skazać, wydać sąd, potępić, ukazać niegodziwość.
8:12
Wtedy ponownie Jezus powiedział im, mówiąc: Ja jestem światłem świata; kto za mną idzie[9], na pewno nie będzie chodził w ciemności, ale będzie miał światło życia.
Przypisy
  • [9]
    Greckie: akoloutheo - towarzyszyć, iść z kimś lub za kimś, być posłusznym.
8:13
Powiedzieli więc do Niego faryzeusze: Ty sam o sobie świadczysz; świadectwo Twoje nie jest prawdziwe.
8:14
Jezus w odpowiedzi, rzekł im: Nawet jeśli ja świadczę sam o sobie, to moje świadectwo jest prawdziwe, gdyż wiem, skąd przyszedłem i gdzie odchodzę; lecz wy nie wiecie, skąd przyszedłem i gdzie odchodzę.
8:15
Wy sądzicie według ciała, ja nikogo nie sądzę.
8:16
A nawet jeśli ja sądzę, sąd mój jest prawdziwy; gdyż nie jestem sam, ale jestem ja i Ten, który mnie posłał, Ojciec.
8:17
A w Prawie waszym jest napisane, że świadectwo dwóch ludzi jest prawdziwe.
8:18
Ja jestem tym, który sam świadczy o sobie i świadczy o mnie Ten, który mnie posłał, Ojciec.
8:19
Wtedy powiedzieli do Niego: Gdzie jest twój ojciec? Jezus odpowiedział: Ani mnie nie znacie[10], ani mojego Ojca; gdybyście mnie poznali[10], znalibyście[10] i mojego Ojca.
Przypisy
8:20
Te słowa wypowiedział Jezus w skarbcu, ucząc w świątyni; i nikt Go nie pojmał, bo jeszcze nie nadeszła Jego godzina.
8:21
Jezus powiedział im więc ponownie: Ja odchodzę i będziecie mnie szukać, i umrzecie w swoim grzechu; dokąd ja odchodzę, wy przyjść nie możecie.
8:22
Mówili więc Żydzi: Czy sam siebie zabije[11], że mówi: Dokąd ja odchodzę, wy przyjść nie możecie?
Przypisy
  • [11]
    Greckie: apokteino - zadać śmierć, niszczyć.
8:23
I powiedział do nich: Wy jesteście z niskości, ja z wysokości; wy jesteście z tego świata, ja nie jestem z tego świata[12].
Przypisy
  • [12]
    Greckie: kosmos - układ, porządek, świat materialny, wszechświat, porządek świata wrogi Bogu.
8:24
Dlatego powiedziałem wam, że umrzecie w swoich grzechach; bo jeśli nie wierzycie, że ja jestem, umrzecie w swoich grzechach.
8:25
Powiedzieli więc do Niego: Kim ty jesteś? I Jezus powiedział im: Tym, kim na początku wam powiedziałem.
8:26
Wiele mam o was do powiedzenia i do sądzenia; ale Ten, który mnie posłał, jest prawdziwy, a ja, co usłyszałem od Niego, to mówię do[13] świata.
Przypisy
  • [13]
    Lub: wobec świata.
8:27
Ale nie zrozumieli, że im mówił o Ojcu.
8:28
Jezus wtedy powiedział im: Gdy wywyższycie Syna Człowieczego, wtedy poznacie[14], że ja jestem, a nic sam z siebie nie czynię, ale jak nauczył mnie mój Ojciec, tak mówię.
Przypisy
  • [14]
    Greckie: ginosko - poznać, dostrzec, odczuć, dowiedzieć się, wejść w intymną relację, mieć świadomość.
8:29
A Ten, który mnie posłał, jest ze mną; Ojciec nie zostawił mnie samego, bo ja zawsze czynię to, co Jemu się podoba[15].
Przypisy
  • [15]
    Greckie: arestos - przyjemny, miły, przypodobujący się.
8:30
A gdy On o tym mówił, wielu uwierzyło w Niego.
8:31
Mówił więc Jezus do tych Żydów, którzy Mu uwierzyli: Jeśli wytrwacie[16] w moim słowie, prawdziwie jesteście moimi uczniami;
Przypisy
  • [16]
    Lub: pozostaniecie.
8:32
I poznacie prawdę[17], a prawda was wyzwoli.
Przypisy
  • [17]
    Greckie: aletheia - prawda, rzeczywistość, pewność, istota.
8:33
Odpowiedzieli Mu: My jesteśmy z potomstwa[18] Abrahama i nigdy nie byliśmy niczyimi niewolnikami; jak Ty możesz mówić: Staniecie się wolni?
Przypisy
  • [18]
    Lub: z nasienia.
8:34
Jezus odpowiedział im: Zaprawdę, zaprawdę mówię wam: Każdy, kto popełnia grzech, jest niewolnikiem[19] grzechu.
Przypisy
  • [19]
    Greckie: doulos - niewolnik, w myśli hebrajskiej - sługa - porównaj Wj 21,1-6.
8:35
A niewolnik nie zostaje w domu na wieki[20]; Syn zostaje na wieki.
Przypisy
  • [20]
    Dosłownie: na wiek.
8:36
Dlatego, jeśli Syn was wyzwoli[21], naprawdę będziecie wolni.
Przypisy
  • [21]
    Greckie: eleutheroo - dać wolność, czynić wolnym, wyzwalać.
8:37
Wiem, że jesteście potomstwem[22] Abrahama; lecz dążycie[23] do tego, aby mnie zabić, gdyż nie ma w was miejsca na moje słowo[24].
Przypisy
  • [22]
    Lub: nasieniem.
  • [23]
    Greckie: dzeteo - szukać, usiłować, dążyć.
  • [24]
    Lub: Słowo moje nie ma w was miejsca.
8:38
Ja, co widziałem u mojego Ojca, to mówię; a wy czynicie to, co widzieliście u waszego ojca.
8:39
W odpowiedzi, rzekli Mu: Ojcem naszym jest Abraham. Jezus powiedział im: Gdybyście byli synami Abrahama, czynilibyście dzieła Abrahama.
8:40
Ale teraz dążycie do tego, aby mnie zabić, człowieka, który wam mówi prawdę, którą usłyszałem od Boga; tego Abraham nie czynił.
8:41
Wy czynicie dzieła waszego ojca. Powiedzieli do Niego wtedy: My nie jesteśmy zrodzeni z nierządu[25]; mamy jednego Ojca, Boga.
Przypisy
  • [25]
    Greckie: porneia - rozwiązłość seksualna, prostytucja, perwersja.
8:42
Jezus wtedy powiedział im: Gdyby Bóg był waszym Ojcem, to byście mnie miłowali, ja bowiem wyszedłem od Boga i oto przybywam, bo nie przyszedłem od siebie samego, lecz On mnie posłał.
8:43
Dlaczego mowy mojej nie rozumiecie[26]? Dlatego, że nie możecie[27] słuchać mojego słowa.
Przypisy
  • [26]
    Lub: pojmujecie.
  • [27]
    Nie jesteście zdolni.
8:44
Wy jesteście z waszego ojca – diabła, i pożądliwości[28] ojca waszego chcecie czynić. On był mordercą od początku i nie pozostał[29] w prawdzie, gdyż w nim nie ma prawdy. Gdy mówi kłamstwo, od siebie[30] mówi, dlatego że jest kłamcą i jego ojcem.
Przypisy
  • [28]
    Lub: usilne pragnienia.
  • [29]
    Stać w swoim miejscu, utwierdzić.
  • [30]
    Dosłownie: z własnych.
8:45
A ponieważ ja mówię prawdę, nie wierzycie mi.
8:46
Kto z was skarci[31] mnie za[32] grzech? Natomiast, jeśli ja mówię prawdę, dlaczego wy mi nie wierzycie?
Przypisy
  • [31]
    Greckie: elencho - wykazać grzech argumentując, karcić, zawstydzać, napominać.
  • [32]
    Greckie: peri - co do, w sprawie, z powodu.
8:47
Kto jest z Boga, słów[33] Bożych słucha; wy dlatego nie słuchacie, bo nie jesteście z Boga.
Przypisy
  • [33]
    Greckie: rhema - słowo, słowo wypowiedziane.
8:48
Wtedy w odpowiedzi Żydzi, rzekli do Niego: Czy nie słusznie mówimy, że Ty jesteś Samarytaninem i że masz demona?
8:49
Jezus odpowiedział: Ja nie mam demona, ale czczę[34] mojego Ojca; a wy mnie znieważacie[35].
Przypisy
  • [34]
    Greckie: timao - szanować, poważać.
  • [35]
    Greckie: atimadzo.
8:50
A ja nie szukam swojej chwały; jest ten, który jej szuka i sądzi.
8:51
Zaprawdę, zaprawdę mówię wam: Jeśli ktoś zachowa[36] moje Słowo, nie będzie oglądać[37] śmierci na wieki[38].
Przypisy
  • [36]
    Greckie: tereo - strzec, zachować, czuwać nad czymś.
  • [37]
    Greckie: theoreo - być widzem, patrzeć na, widzieć.
  • [38]
    Dosłownie: na wiek.
8:52
Wtedy Żydzi powiedzieli do Niego: Teraz poznaliśmy, że masz demona. Abraham umarł i prorocy, a Ty mówisz: Jeśli ktoś zachowa moje słowo, nie skosztuje śmierci na wieki[39].
Przypisy
  • [39]
    Dosłownie: na wiek.
8:53
Czy Ty jesteś większy od naszego ojca Abrahama, który umarł? I prorocy[40] umarli. Za kogo Ty się uważasz[41]?
Przypisy
  • [40]
    Dosłownie: mówiący przed, w imieniu - hebrajskie: nabi lub ro’eh - widzący
  • [41]
    Dosłownie: kim Ty siebie czynisz?
8:54
Jezus odpowiedział: Jeśli ja sam siebie otaczam chwałą[42], chwała moja jest niczym. Tym, który mnie otacza chwałą jest mój Ojciec, o którym wy mówicie, że jest waszym Bogiem.
Przypisy
8:55
I nie znacie[43] Go, ja natomiast znam Go; i jeślibym powiedział, że nie znam Go, byłbym podobnym do was, kłamcą; ale znam Go i słowo Jego zachowuję[44].
Przypisy
  • [43]
    Lub: nie poznaliście.
  • [44]
    Strzegę.
8:56
Abraham, wasz ojciec, ogromnie się radował[45], że zobaczy mój dzień; i zobaczył go, i ucieszył się.
Przypisy
  • [45]
    Greckie: agalliao - radować się ogromnie, być szczęśliwym.
8:57
Żydzi powiedzieli więc do Niego: Nie masz jeszcze pięćdziesięciu lat, a widziałeś[46] Abrahama?
Przypisy
  • [46]
    Greckie: horao - baczyć, przyglądać się uważnie.
8:58
Jezus powiedział im: Zaprawdę, zaprawdę mówię wam: Zanim był[47] Abraham, ja jestem.
Przypisy
  • [47]
    Greckie: ginomai - zaistnieć, urodzić się, stać się, być, istnieć.
8:59
Wtedy podnieśli kamienie, aby rzucić w Niego; lecz Jezus ukrył się[48] i wyszedł ze świątyni, przechodząc między[49] nimi. I tak odszedł.
Przypisy
  • [48]
    Dosłownie: został ukryty.
  • [49]
    Dosłownie: przez środek ich.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Nie bój się, bo już nie doznasz zawstydzenia, i nie zrażaj się, bo już nie zostaniesz zhańbiona, gdyż zapomnisz o hańbie swojej młodości i nie będziesz pamiętać opłakanego stanu twojego wdowieństwa.
Iz 54:4

W Chrystusie

Usprawiedliwieni tedy z wiary, pokój mamy z Bogiem przez Pana naszego, Jezusa Chrystusa,
Rzym 5:1

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Listy Pawła napisane w Nowym Testamencie były nazwane imionami lub nazwami ludzi do których były pisane.

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

Ty bowiem, Panie, jesteś dobry i przebaczasz, I jesteś wielce łaskawy dla wszystkich, którzy cię wzywają.
Ps 86:5


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić