Biblia Przekład Toruński
Księga: 2 List do Koryntian 1:10
Paweł, apostoł Jezusa Chrystusa z woli Boga, i Tymoteusz brat, zborowi[1] Boga, który jest w Koryncie, razem ze wszystkimi świętymi, którzy są w całej Achai,
Przypisy
- [1]Greckie: ekklesia - wywołani z, społeczność, zebranie publiczne.
Łaska wam i pokój[2] od Boga, Ojca naszego i Pana Jezusa Chrystusa.
Przypisy
- [2]Greckie: eirene - od czas. eireneo - łączyć, spajać.
Błogosławiony[3] Bóg i Ojciec Pana naszego Jezusa Chrystusa, Ojciec miłosierdzia i Bóg wszelkiej pociechy[4],
Przypisy
- [3]Greckie: eulogetos - wysławiony - porównaj Hbr 7,1 przypis [2].
- [4]Zachęty
On pociesza nas we wszelkim naszym ucisku, abyśmy również mogli pocieszać tych, którzy są we wszelkim ucisku, poprzez tę pociechę[5], którą sami jesteśmy przez Boga pocieszani.
Przypisy
- [5]Greckie: paraklesis - zachęta, wsparcie, pocieszenie, pouczenie.
Gdyż tak jak obfitują względem nas cierpienia[6] Chrystusa, tak przez Chrystusa obfituje i nasze pocieszenie.
Przypisy
- [6]Greckie: pathema - cierpienie, doświadczenie, doznawanie uczuć.
A jeśli jesteśmy uciskani, to dla waszego pocieszenia i zbawienia, skutecznie działającego[7] w wytrwałości[8] w tych cierpieniach, które i my znosimy; czy to gdy jesteśmy pocieszani, to dla waszego pocieszenia i zbawienia;
Przypisy
- [7]Greckie: energeo - skutecznie działająca moc.
- [8]Greckie: hypomone - wytrwałość, hart ducha, cierpliwe trwanie.
A nadzieja nasza co do was jest mocna[9], ponieważ wiemy, że jak jesteście uczestnikami cierpień, tak i pocieszenia.
Przypisy
- [9]Greckie: bebaios - stały, mocny, trwały - stąd: godny zaufania.
Bo nie chcemy, abyście nie wiedzieli, bracia, o naszym ucisku, który nas spotkał w Azji, że ponad miarę i ponad naszą siłę byliśmy obciążeni, tak że zaczęliśmy wątpić[10] i o życiu,
Przypisy
- [10]Lub: być zrozpaczonym, niepewnym, bez wyjścia.
Co więcej, sami w sobie mieliśmy wyrok[11] śmierci, abyśmy nie na sobie samych polegali, ale na Bogu, który wzbudza umarłych;
Przypisy
- [11]Greckie: apokrima - wyrok, odpowiedź.
Który wyrwał nas z tak wielkiej śmierci i wyrywa, w którym pokładamy nadzieję, że i nadal będzie wyrywał;
Przy współudziale waszych modlitw za nas[12], aby z wielu wzniesionych twarzy[13] zostało złożone za nas dziękczynienie – za ten okazany nam dar łaski dla wielu.
Przypisy
- [12]Manuskrypt Bizantyjski - was.
- [13]To jest przez wiele osób.
To bowiem jest naszą chlubą – świadectwo naszego sumienia, że żyliśmy[14] na tym świecie w prostocie, w szczerości[15] Boga, nie w cielesnej mądrości, lecz w łasce Boga, a tym obficiej u was.
Przypisy
- [14]Dosłownie: obracaliśmy - porównaj Ef 4,1 przypis [1].
- [15]Lub: czysty w świetle słońca.
Albowiem nie piszemy wam nic innego, tylko to, co czytacie i co poznajecie, a mam nadzieję, że i do końca poznacie,
Tak jak po części nas poznaliście, że jesteśmy waszą chlubą, tak jak i wy naszą w dniu Pana Jezusa.
I z tą ufnością[16] chciałem już wcześniej przyjść do was, abyście po raz drugi otrzymali łaskę;
Przypisy
- [16]Lub: przekonaniem, przeświadczeniem.
A od was przejść do Macedonii, a z Macedonii ponownie przyjść do was, abyście wy mnie wyprawili do Judei.
To więc postanawiając, czy wykazałem[17] się jakąś lekkomyślnością? Albo czy to, co postanawiam, według ciała postanawiam? Aby było u mnie „tak, tak” i równocześnie „nie, nie”?
Przypisy
- [17]Lub: skorzystałem, posługiwałem.
Bo Syn Boży Jezus Chrystus, który przez nas wśród was został ogłoszony, przeze mnie i Sylwana, i Tymoteusza, nie był[18] równocześnie „tak” i „nie”; lecz w Nim było[18] „tak”.
Przypisy
- [18]Lub: (nie) stał się.
Bo ile było obietnic[19] Boga, w Nim mają swoje „tak”, i w Nim są „amen”, na chwałę Bogu przez nas.
Przypisy
- [19]Greckie: epangelia - obietnica, ogłoszenie.
A Tym, który nas utwierdza razem z wami w Chrystusie i który nas namaścił[20], jest Bóg;
Przypisy
- [20]Greckie: chrio - namaścić, w NP tylko czynność Boga.
Który też położył na nas pieczęć i dał zadatek[21] Ducha w nasze serca.
Przypisy
- [21]Greckie: arrabon - przedsmak, poręka, rękojmia, zadatek.
A ja przywołuję Boga na świadka mojej duszy[22], że aby was oszczędzać nie przybyłem do Koryntu,
Przypisy
- [22]Greckie: psyche - życie, dusza, osoba.
Nie żebyśmy panowali nad waszą wiarą, ale jesteśmy współpracownikami dla waszej radości; albowiem wiarą stoicie[23].
Przypisy
- [23]Lub: trwacie.