„Ulękną się narody przed obliczem jego, wszystkie twarze ich jako garniec poczernieją.”

Biblia Gdańska (1632): Joel 2,6

Nawigacja

Clementine Vulgate
Księga: Ewangelia Jana 17:6

Tytuł oryginalny
Evangelium secundum Joannem
17:1
Hc locutus est Jesus : et sublevatis oculis in clum, dixit : Pater, venit hora : clarifica Filium tuum, ut Filius tuus clarificet te :
17:2
sicut dedisti ei potestatem omnis carnis, ut omne, quod dedisti ei, det eis vitam ternam.
17:3
Hc est autem vita terna : ut cognoscant te, solum Deum verum, et quem misisti Jesum Christum.
17:4
Ego te clarificavi super terram : opus consummavi, quod dedisti mihi ut faciam :
17:5
et nunc clarifica me tu, Pater, apud temetipsum, claritate quam habui, prius quam mundus esset, apud te.
17:6
Manifestavi nomen tuum hominibus, quos dedisti mihi de mundo : tui erant, et mihi eos dedisti : et sermonem tuum servaverunt.
17:7
Nunc cognoverunt quia omnia qu dedisti mihi, abs te sunt :
17:8
quia verba qu dedisti mihi, dedi eis : et ipsi acceperunt, et cognoverunt vere quia a te exivi, et crediderunt quia tu me misisti.
17:9
Ego pro eis rogo ; non pro mundo rogo, sed pro his quos dedisti mihi : quia tui sunt :
17:10
et mea omnia tua sunt, et tua mea sunt : et clarificatus sum in eis.
17:11
Et jam non sum in mundo, et hi in mundo sunt, et ego ad te venio. Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti mihi : ut sint unum, sicut et nos.
17:12
Cum essem cum eis, ego servabam eos in nomine tuo. Quos dedisti mihi, custodivi : et nemo ex eis periit, nisi filius perditionis, ut Scriptura impleatur.
17:13
Nunc autem ad te venio : et hc loquor in mundo, ut habeant gaudium meum impletum in semetipsis.
17:14
Ego dedi eis sermonem tuum, et mundus eos odio habuit, quia non sunt de mundo, sicut et ego non sum de mundo.
17:15
Non rogo ut tollas eos de mundo, sed ut serves eos a malo.
17:16
De mundo non sunt, sicut et ego non sum de mundo.
17:17
Sanctifica eos in veritate. Sermo tuus veritas est.
17:18
Sicut tu me misisti in mundum, et ego misi eos in mundum :
17:19
et pro eis ego sanctificabo meipsum : ut sint et ipsi sanctificati in veritate.
17:20
Non pro eis rogo tantum, sed et pro eis qui credituri sunt per verbum eorum in me :
17:21
ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut credat mundus, quia tu me misisti.
17:22
Et ego claritatem, quam dedisti mihi, dedi eis : ut sint unum, sicut et nos unum sumus.
17:23
Ego in eis, et tu in me : ut sint consummati in unum : et cognoscat mundus quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
17:24
Pater, quos dedisti mihi, volo ut ubi sum ego, et illi sint mecum : ut videant claritatem meam, quam dedisti mihi : quia dilexisti me ante constitutionem mundi.
17:25
Pater juste, mundus te non cognovit, ego autem te cognovi : et hi cognoverunt, quia tu me misisti.
17:26
Et notum feci eis nomen tuum, et notum faciam : ut dilectio, qua dilexisti me, in ipsis sit, et ego in ipsis.

Nawigacja

Nie bój się! - Werset na dziś

Wersety o pokoju na 365 dni w roku!

Są jak straszak na polu ogórkowym, nie mówią, trzeba je nosić, bo nie mogą chodzić. Nie bójcie się ich, bo nie mogą szkodzić, lecz nie mogą też nic dobrego uczynić.
Jer 10:5

W Chrystusie

W nim mamy odkupienie przez krew jego, odpuszczenie grzechów, według bogactwa łaski jego,
Efez 1:7

Kim jesteś i co masz w Chrystusie.

Czy wiesz że?

Okres czasu pomiędzy wydarzeniami Starego i Nowego Testamentu zwany jest "Okresem międzytestamentalnym". Ogólnie uważa się że trwał nieco ponad 400 lat z tego powodu zwany jest także "400 latami ciszy" ponieważ nie było w tym czasie słowa proroczego od Boga. (W tym okresie zostały napisane niektóre księgi apokryficzne).

Fakty i ciekawostki Biblijne.

Obietnice Boże

A tak wiedz, że Pan, Bóg twój, jest Bogiem, Bogiem wiernym, który do tysiącznego pokolenia dochowuje przymierza i okazuje łaskę tym którzy go miłują i strzegą jego przykazań.
V Mojż 7:9


"Uczyłem mój lud, że może mieć, to co mówi, lecz oni ciągle mówią, to co mają."

Szukaj w dialogach Beta

Pozostaw to pole puste aby wyświetlić wszystkie wypowiedzi tej lub do tej osoby.

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić