Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Rodzaju 41,9
Young's Literal Translation
And the chief of the butlers speaketh with Pharaoh, saying, `My sin I mention this day:Księga Rodzaju 41,9
Biblia Brzeska
Tedy przedniejszy podczaszy mówił tak do faraona: Teraz ja grzech swój wyznać muszę.1 Księga Mojżeszowa 41,9
Biblia Gdańska (1632)
Zatem rzekł przełożony nad podczaszymi do Faraona, mówiąc: Grzechy moje ja dziś przypominam sobie.1 Mojżeszowa 41,9
Biblia Gdańska (1881)
Zatem rzekł przełożony nad podczaszymi do Faraona, mówiąc: Grzechy moje ja dziś przypominam sobie.1 Mojżeszowa 41,9
Biblia Tysiąclecia
Wtedy przełożony podczaszych rzekł do faraona: Dzisiaj wyznam moje grzechy.Księga Rodzaju 41,9
Biblia Warszawska
Wtedy odezwał się przełożony podczaszych do faraona i rzekł: Przypominają mi się dziś grzechy moje.I Księga Mojżeszowa 41,9
Biblia Jakuba Wujka
Tam dopiero wspomniawszy przełożony nad piwnicznemi, rzekł: Wyznawam grzech swój:Księga Rodzaju 41,9
Nowa Biblia Gdańska
Ale przełożony podczaszych powiedział do faraona, mówiąc: Dzisiaj i ja wspominam moje przewinienia,I Księga Mojżesza 41,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przełożony podczaszych powiedział do faraona: Przypominam sobie dziś moje grzechy.Księga Rodzaju 41,9
American Standard Version
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:Księga Rodzaju 41,9
Clementine Vulgate
Tunc demum reminiscens pincernarum magister, ait : Confiteor peccatum meum :Księga Rodzaju 41,9
King James Version
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:Księga Rodzaju 41,9
World English Bible
Then the chief butler spoke to Pharaoh, saying, "I remember my faults today.Księga Rodzaju 41,9
Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּר שַׂר הַמַּשְׁקִים אֶת־פַּרְעֹה לֵאמֹר אֶת־חֲטָאַי אֲנִי מַזְכִּיר הַיֹּום׃1 Księga Mojżeszowa 41,9