Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Powtórzonego Prawa 4,5
Young's Literal Translation
`See, I have taught you statutes and judgments, as Jehovah my God hath commanded me -- to do so, in the midst of the land whither ye are going in to possess it;Księga Powtórzonego Prawa 4,5
Biblia Brzeska
Patrzcież iż ja was uczę ustaw i praw tak jako mnie rozkazał Pan, Bóg mój, abyście tak czynili w ziemi tej, w której osiadłość przychodzicie.5 Księga Mojżeszowa 4,5
Biblia Gdańska (1632)
Patrzcież, żem was nauczał ustaw i sądów, jako mi rozkazał Pan, Bóg mój, abyście tak czynili w ziemi tej, do której wchodzicie, abyście ją dziedzicznie posiedli.5 Mojżeszowa 4,5
Biblia Gdańska (1881)
Patrzcież, żem was nauczał ustaw i sądów, jako mi rozkazał Pan, Bóg mój, abyście tak czynili w ziemi tej, do której wchodzicie, abyście ją dziedzicznie posiedli.5 Mojżeszowa 4,5
Biblia Tysiąclecia
Patrzcie, nauczałem was praw i nakazów, jak mi rozkazał czynić Pan, Bóg mój, abyście je wypełniali w ziemi, do której idziecie, by objąć ją w posiadanie.Księga Powtórzonego Prawa 4,5
Biblia Warszawska
Patrzcie! Nauczyłem was ustaw i praw, jak mi rozkazał Pan, mój Bóg, abyście tak postępowali w ziemi, do której wchodzicie, aby ją wziąć w posiadanie.V Księga Mojżeszowa 4,5
Biblia Jakuba Wujka
Wiecie, żem was nauczał przykazania i sprawiedliwości jako mi rozkazał PAN Bóg mój, tak je czynić będziecie w ziemi, którą posiędziecie,Księga Powtórzonego Prawa 4,5
Nowa Biblia Gdańska
Patrzcie! Nauczałem was zasad prawnych oraz wyroków, jak mi rozkazał WIEKUISTY, nasz Bóg, abyście według tego postępowali na ziemi do której wchodzicie, by nią zawładnąć.V Księga Mojżesza 4,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Spójrzcie, nauczyłem was nakazów i praw, jak mi nakazał PAN, mój Bóg, abyście tak czynili w tej ziemi, do której wchodzicie, aby ją wziąć w posiadanie.Księga Powtórzonego Prawa 4,5
American Standard Version
Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as Jehovah my God commanded me, that ye should do so in the midst of the land whither ye go in to possess it.Księga Powtórzonego Prawa 4,5
Clementine Vulgate
Scitis quod docuerim vos prcepta atque justitias, sicut mandavit mihi Dominus Deus meus : sic facietis ea in terra, quam possessuri estis :Księga Powtórzonego Prawa 4,5
King James Version
Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.Księga Powtórzonego Prawa 4,5
World English Bible
Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as Yahweh my God commanded me, that you should do so in the midst of the land where you go in to possess it.Księga Powtórzonego Prawa 4,5
Westminster Leningrad Codex
רְאֵה ׀ לִמַּדְתִּי אֶתְכֶם חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים כַּאֲשֶׁר צִוַּנִי יְהוָה אֱלֹהָי לַעֲשֹׂות כֵּן בְּקֶרֶב הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם בָּאִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃5 Księga Mojżeszowa 4,5