Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Księga Powtórzonego Prawa 32,6
Young's Literal Translation
To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father -- thy possessor? He made thee, and doth establish thee.Księga Powtórzonego Prawa 32,6
Biblia Brzeska
I także oddawasz Panu szalony a bezrozumny narodzie? Izali nie on jest ojcem twoim, który cię sobie dostał? Izali nie on twoim stworzycielem i sprawcą?5 Księga Mojżeszowa 32,6
Biblia Gdańska (1632)
I także to oddawacie Panu, ludu głupi i szalony? izali nie on jest ojcem twoim, który cię sobie nabył? on cię uczynił, i stworzył cię.5 Mojżeszowa 32,6
Biblia Gdańska (1881)
I także to oddawacie Panu, ludu głupi i szalony? izali nie on jest ojcem twoim, który cię sobie nabył? on cię uczynił, i stworzył cię.5 Mojżeszowa 32,6
Biblia Tysiąclecia
Więc tak odpłacać chcesz Panu, ludu głupi, niemądry? Czy nie On twym ojcem, twym stwórcą? Wszak On cię uczynił, umocnił.Księga Powtórzonego Prawa 32,6
Biblia Warszawska
Czy Panu tak odpłacicie, Ludu głupi i nie mądry? Czyż nie jest On ojcem twoim, stwórcą twoim, Czy nie On cię stworzył i utwierdził?V Księga Mojżeszowa 32,6
Biblia Jakuba Wujka
Izali to oddawasz PANU, ludu głupi a szalony: azaż nie on jest Ojcem twoim, który cię posiadł, i uczynił, i stworzył cię?Księga Powtórzonego Prawa 32,6
Nowa Biblia Gdańska
Czyli tak się wywdzięczacie WIEKUISTEMU, ludu nikczemny i bezrozumny? Czyż nie On jest twoim Ojcem, twoim Stwórcą, nie On cię uczynił i utwierdził?V Księga Mojżesza 32,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak to odpłacasz PANU, ludu głupi i niemądry? Czy nie jest on twoim ojcem, który cię nabył dla siebie? Czy nie on cię uczynił i utwierdził?Księga Powtórzonego Prawa 32,6
American Standard Version
Do ye thus requite Jehovah, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath bought thee? He hath made thee, and established thee.Księga Powtórzonego Prawa 32,6
Clementine Vulgate
Hccine reddis Domino,popule stulte et insipiens ?numquid non ipse est pater tuus,qui possedit te, et fecit, et creavit te ?Księga Powtórzonego Prawa 32,6
King James Version
Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?Księga Powtórzonego Prawa 32,6
World English Bible
Do you thus requite Yahweh, Foolish people and unwise? Isn't he your father who has bought you? He has made you, and established you.Księga Powtórzonego Prawa 32,6
Westminster Leningrad Codex
הֲ־לַיְהוָה תִּגְמְלוּ־זֹאת עַם נָבָל וְלֹא חָכָם הֲלֹוא־הוּא אָבִיךָ קָּנֶךָ הוּא עָשְׂךָ וַיְכֹנְנֶךָ׃5 Księga Mojżeszowa 32,6